今兒個,咱來聊聊投球這事兒的英文咋說。其實,一開始我也不知道咋弄,就去網上搜搜,看一些資料。一開始就是一頭霧水,看半天也沒明白。
我看到這個詞「Pitch」,這玩意兒既能當名詞也能當動詞使。當名詞的時候,可以表示「投球」這個動作,當動詞的時候,就是「投」這個動作。這讓我想起小時候打棒球,那會兒就老聽人說「投個好球!」,應該就是這個「Pitch」。我照著網上的影片比劃半天,試圖掌握這個「Pitch」的精髓。
然後,我還看到「Shoot the ball」這個表達方式,這個就更通俗易懂,就是「投球」,不管你是打籃球還是幹只要是把球投出去,都能用這個詞。我拿起家裡的籃球,對著牆上的掛鉤試好幾次,嘴裡還念叨著「Shoot the ball, shoot the ball」。
接著,我又解到一些其他的詞,比如像「bark」、「bowl」、「break」、「cap」、「check」等等,這些詞看著都挺眼熟的,但是我一直不知道它們和投球有啥關係。後來我仔細想想,發現這些詞應該是在描述投球的不同方面,像「bark」可能是說投球時的發力聲音,「bowl」應該是指球的滾動,「break」可能是指球的旋轉,「cap」和「check」可能是指投球的技巧和檢查。總之,這些詞讓我對投球的理解更深入一層。就好像突然打通任督二脈,有那味兒!
摸索中
當然,光看這些詞還不夠,我還得把它們串起來,組成完整的句子。於是我試著去造句,把看到的那些例句都拿出來,反覆練習。什麼「Lewis tended to bowl short of a length.(劉易斯老是投球不到位。)」、「The fielders try to retrieve the ball quickly and return it to the bowler.(外野手試圖迅速接過球傳給投球手。)」、「He was pitching the ball.(他正在投球。)」這些句子我可是翻來覆去地讀,讀到我自己都覺得順口才算完。我還想著自己編幾個句子,結果發現,這事兒還真沒那麼簡單,不是把詞兒拼一起就行的。感覺自己還是有很多地方不到位,需要繼續學習和練習。
最後,我還試著去理解「投球的姿勢」,英文可以叫「pitching posture」或者「pitching stance」。這個就比較專業,我估計一般人也用不上。不過,我還是學一下,畢竟技多不壓身嘛我一邊看著網上的圖片,一邊試著模仿,還別說,真有那麼點意思,有時候真得自己動手去做才能學到真本事!經過這一番折騰,我感覺自己對「投球」的英文表達方式,總算是有點感覺。
- 總結一下:
- 學習英文要多看多練,不能光看著不動手。
- 要學會把詞串成句子,這樣才能真正掌握一門語言。
- 不懂就問,多查資料,總能找到答案的。
通過今天的學習,我知道以後還得多多練習,光看書可不行,還得多用才行!總之,這次的學習經歷還是挺有意思的,也讓我收穫不少。希望下次還能跟大家分享我的學習心得!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂