欸,今天來跟大家聊聊「願望」的英文到底怎麼說。其實這件事困擾我蠻久的,因為中文裡「願望」可以是很具體的,也可以是很抽象的,每次要用英文表達時,腦袋都會卡一下。
一開始,我最常用的是 “wish”,想說這最簡單,從小學到大。但我後來發現,”wish” 比較偏向那種「希望、但可能不太容易實現」的感覺。比如說,我希望我可以中樂透,這種我就會用 “wish”: “I wish I could win the lottery!”。

後來,我又學到一個字 “desire”。這個字就比較厲害,它可以表達很強烈的慾望,也可以是很單純的想要。我記得我第一次看到這個字,是在一本英文小說裡,裡面有句話是這樣寫的: “He has a strong desire for power and money.”(他對權力和金錢有強烈的慾望)。哇,那時候就覺得,這個 “desire” 聽起來好有力量!
我就開始在生活中練習用 “desire”。比如說,我想吃冰淇淋,我就會說: “I have a desire for ice cream.”。雖然聽起來好像有點太正式,但我就是要多練習嘛
當然,除 “wish” 跟 “desire”,還有另一個字是 “hope”。我發現 “hope” 比較常用在「期待某件事發生」的情境,而且通常是比較有可能實現的。舉個例子,我希望明天天氣我就會說:”I hope the weather is good tomorrow.”。
整理一下我的學習筆記:
- wish: 希望,但可能不太容易實現 (例:I wish I could fly.)
- desire: 強烈的慾望,或是單純的想要 (例:I have a desire for a cup of coffee.)
- hope: 期待某件事發生,且有可能實現 (例:I hope you have a good day.)
總之,經過一番摸索,我現在比較能掌握這幾個字的用法。雖然偶爾還是會搞混,但至少比以前進步很多!語言學習就是這樣,要不斷練習,才會越來越上手。希望今天的分享對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂