文字稿
法國莫雷特市市長拒絕延續以親吻同事臉頰來打招呼的這個傳統。皮卡德(Aude Picard-Wolff)說她不想再繼續行“貼面禮”(la bise),而希望能用握手替換這個傳統的問候方式。她還說自己曾在參加會議時故意晚到,以躲過這個法式的“親臉問候”。以下是更多報道。
Aude Picard-Wolff says she’s long been troubled by this French habit of the ‘bise’ – that is the systematic way among people who don’t necessarily know each other very well at all, notably in the workplace, of kissing each other or at least feigning to, one, two or three times on the cheek.
The problem is not so much that it’s a gross waste of time or a germ hazard, it’s more that as a woman, she feels uncomfortable. Mainly in France, men do not give the bise to other men, except in the close family, but women feel automatically obliged to give and receive it with everyone.
So for Aude Picard-Wolff, in a very small way, it’s an indicator of sexual inequality. What started as a personal initiative, has now gained nationwide coverage in France and Aude Picard-Wolff says she’s been overwhelmed by the emails of support, mainly from women who say that they too have had enough of the bise and want the option, especially at work, of a frank, friendly handshake.
In many countries, like the UK, the handshake has given ground over the years to the continental kiss, French style. It would be irony indeed if the French now started the process in reverse.
皮卡德(Aude Picard-Wolff)說她已被 “貼面禮”這一法式問好方式困擾已久。所謂的“貼面禮”是指不太熟悉的人們在見面時彼此親吻或至少是“假裝親吻”臉頰一次、兩次或三次的通用問候方式,特別是在工作場所很常見。
問題倒不是在於貼面禮嚴重地浪費瞭時間或可能傳播細菌,更關鍵的是對於女性來說此舉讓她們感到不適。在法國,男性基本上不會與另一位男士行貼面禮,傢裡親人除外,但女性則會不由自主地感到自己應該接受或給他人行貼面禮。
所以對於皮卡德來說,行貼面禮看似是一件小事,但在某種程度上,它是一個反映性別不平等的指標。一開始拒行貼面禮隻是她個人的倡議,但現在卻引起瞭法國全國上下的關註,皮卡德也因收到大量支持她的郵件而非常感動,這些郵件大多來自受夠貼面禮的女性,她們希望能有選擇,尤其是在工作環境中,以一個坦誠、友好的握手來以示問候。
包括英國的在內的很多國傢,握手已逐漸取代瞭這個在歐洲大陸流行的法式“親吻禮”,成為人們日常問候的方式。不過,如果法國人現在也打破這個傳統,不再使用親吻臉頰作為見面問好的方式,那將多少具有些諷刺意味。
詞匯表
troubled 被…所困擾
systematic 一貫的,約定俗成的
feigning 假裝
gross 嚴重的
obliged 必須做某事
indicator 跡象,指示
sexual inequality 性別的不平等
overwhelmed 激動得不知所措
frank 真誠坦率的
given ground 騰出地方,讓位
irony 具有諷刺意味的情況
測驗
請聽報道並回答下列問題。
1. Which people did Aude Picard-Wolff not want to kiss on the cheeks?
2. Why did Aude Picard-Wolff not want to give the bise (kiss on the cheeks) to her work colleagues?
3. How would Aude Picard-Wolff and her supporters, prefer to greet people at work?
4. True or false? It is currently law for women to give the bise to everyone but not for men.
答案
1. Which people did Aude Picard-Wolff not want to kiss on the cheeks?
She did not want to kiss on the cheeks with people she worked with.
2. Why did Aude Picard-Wolff not want to give the bise (kiss on the cheeks) to her work colleagues?
She felt it was sexist and she wants both men and women to greet each other in the same way.
3. How would Aude Picard-Wolff and her supporters, prefer to greet people at work?
She wants to greet her work colleagues with a handshake.
4. True or false? It is currently law for women to give the bise to everyone but not for men.
False. It is not law but women feel automatically obliged to give and receive the bise with everyone.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析