[圖片來源:Getty Images]
內容簡介
做大人有時很難,需要承擔很多的責任。主持人 Neil 向佳瑩發牢騷,抱怨自己周末沒幹別的,隻顧做傢務活瞭。他們用一個詞來描述 “做傢務這種成年人不得不做的日常瑣事”。聽一聽兩人的對話,學習動名詞 “adulting” 的意思和用法。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Jiaying
歡迎來到 AYYBLOG英語教學的 “地道英語” 節目,我是主持人佳瑩。
Neil
… and me, Neil.
Jiaying
Hey, Neil. How was your weekend?
Neil
Oh, very dull – I was just doing housework.
Jiaying
你周末光做傢務活瞭?傢務活確實有點枯燥,不過這也是日常生活中的一部分呀。
Neil
Oh, I wish I could just do whatever I want! Like going hiking, or binge-watching my favourite TV series…
Jiaying
You can still do these things, Neil – but housework is all part of ‘adulting’.
Neil
You mean being a grown up?
Jiaying
沒錯!“Adulting” 這個詞也可以讀作 “adulting”,它描述的是 “以典型的成年人的方式行事,做大人們該做的事情或承擔的責任”,尤其指 “做既枯燥又單調的事情”。Let’s face it, Neil, you’re not a child any more!
Neil
Thanks for reminding me. Let’s hear some more examples of ‘adulting’…
Examples
My kids are cooking dinner for me so I get a break from adulting!
I told my friend to stop behaving like a teenager and start adulting!
Paying the bills is boring but a necessary part of adulting.
Jiaying
你正在收聽的是 AYYBLOG英語教學的 “地道英語” 節目。剛剛我們介紹瞭單詞 “adulting”,它描述的是 “行為舉止像成年人一樣,做隻有大人才會做的日常瑣事”。“Adulting” 是名詞 “adult(成年人,大人)” 的動名詞形式。But, Neil, despite being an adult, doing housework is child’s play!
Neil
Child’s play! You mean it’s easy to do. Well, it is, but it’s so boring.
Jiaying
你要是能快點做完傢務活,不就有更多的時間去做其它的事情瞭嗎?
Neil
Like paying the bills, repairing the broken cupboard, doing the gardening. Oh, it’s so unfair!
Jiaying
Neil, now you’re acting like a baby – not an adult!
Neil
OK, OK… I’ll treat my responsibilities like a grown up.
Jiaying
That’s more like it. Good luck ‘adulting’! Bye for now.
Neil
See ya.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析