[圖片來源:Getty Images]
內容簡介
主持人菲菲想給大傢分享一個好消息,但 Rob 搶先一步,先宣佈瞭他的好消息。Rob 搶瞭菲菲的風頭,所以菲菲用瞭表達 “steal someone’s thunder” 來描述 Rob 的行為。聽他們的對話,學習如何使用這個地道表達。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
Hello! 大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG英語教學的 “地道英語” 節目。我是菲菲。
Rob
… and me, Rob.
Feifei
Rob,我有一個激動人心的好消息要和大傢分享!
Rob
Well, can I just tell everyone my news first?
Feifei
行,那你先分享你的好消息。
Rob
I passed my grade one guitar exam!
Feifei
Oh, well done, Rob! But you’ve stolen my thunder now!
Rob
Err… I’m not a thief, Feifei. I was just telling everyone my good news.
Feifei
我剛才說 “you’ve stolen my thunder”,意思是 “你搶瞭我的風頭”。我們用 “steal someone’s thunder” 來指 “搶先某人做瞭某事,搶瞭某人的風頭,搶瞭功勞,贏得稱贊”。 Rob, well done, enjoy the attention.
Rob
Thanks. Will these examples steal your thunder as well?
Examples
Joe stole my thunder by announcing his promotion before I got to tell everyone about mine!
She’s always stealing my thunder by telling people our news before I do.
I was telling a joke and he just interrupted me to tell a different one. He always steals my thunder.
Feifei
你正在收聽的是 “地道英語” 節目。上面,我們學習瞭 “steal someone’s thunder” 的意思和用法。So, Rob, you are now the focus of attention.
Rob
Why do you sound so angry?
Feifei
Well, I had some big news I wanted to share.
Rob
Oh! Go on then, tell everyone – share your important news.
Feifei
It’s just that I’ve been studying for years. I’ve passed my final exams and I am now a fully qualified brain surgeon.
Rob
Oh, I knew that. I saw the certificate on your desk. Yeah, well done.
Feifei
Thanks. Looks like you’ve stolen my thunder… again.
Rob
Bye.
Feifei
Bye.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析

















