內容簡介
有商業頭腦的人常常可以從潮流中看到商機,從中盈利。地道英語表達 “cash in on something” 就用來表示 “利用特定的情況和條件獲取利益、賺錢,從…中盈利”。聽主持人 Phil 向同事菲菲講述自己的 “經商故事”,學習如何在生活中使用這個表達。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG英語教學的 “地道英語” 節目。I’m Feifei.
Phil
And I’m Phil. We have an expression which is about making money from something – it’s ‘to cash in on something’.
Feifei
Cash in on something. 這個表達的意思是 “從…當中盈利,靠…賺錢”,“cash” 在這裡作動詞。
Phil
OK, the weather was quite good this summer, so I grew lots of vegetables in my garden. There are far too many for me to eat, so I’m going to cash in on them and sell them at a local market.
Feifei
Phil 在傢種瞭很多蔬菜,今年天氣好,陽光充足,蔬菜大豐收。他自己吃不完,所以準備把菜賣給別人來賺錢。他靠今年夏天的好天氣賺瞭點錢。You are cashing in on the great summer weather we’ve had.
Phil
I’ll also be cashing in on the fact that people like fresh, healthy, natural food.
Feifei
你可真有商業頭腦,知道怎麼抓住機會賺錢!You know when to cash in on things.
Phil
Well, knowing when to cash in on something is important if you want to work in business.
Feifei
Let’s hear some more examples.
Examples
As a company, we are planning to cash in on the increasing demand for electric cars by launching our own model.
We decided to open the cafe by the station to cash in on all the commuters walking past.
The singer cashed in on her success by launching a range of merchandise.
Feifei
你正在收聽的是 AYYBLOG英語教學的 “地道英語” 節目。以上我們學習瞭表達 “cash in on something” 的用法。它的意思是 “從…當中盈利”,尤其指 “利用消費需求增長、同類競品短缺等特殊情況,抓住新的機遇獲取利益、賺錢”。這個表達現在常被用來指 “做生意的人順應當下潮流,迎合市場需求而從中盈利”。
Phil
Yes, and we don’t always need to use ‘on’ and an object if it’s obvious from the context.
Feifei
如果談話的上下文中已經很明確地提到瞭盈利的條件,就可以省略介詞 “on” 和賓語,直接用 “cash in” 來表示 “從中賺錢”。So, if you see a new trend, why not cash in?
Phil
I’m just wondering, do you think there could be a trend for home-grown vegetables?
Feifei
Hmm, I’m not sure – I think you should just cash in now. Good luck!
Phil
Thanks. Bye!
Feifei
Bye-bye.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析













