本期節目的問題
I can’t quite distinguish the differences between “cheers” and “toast”. I am not sure how to use them at parties and in other situations.
Miles
本期節目內容簡介
參加聚會慶典,比如婚禮、新年派對、生日派對等,大傢免不瞭會喝點酒慶祝一番。在舉杯慶祝時我們會說“Cheers!”這個感嘆詞的意思是“幹杯!”單詞 toast 被用在同類喜慶場景中的意思是什麼?它在此類場景中的意思可不是“烤面包”,而是“祝酒,幹杯”。通常情況下,一個人“toast 祝酒”完畢後,大傢則一起舉杯說“Cheers!”在節目中,我們將通過例句給大傢示范這兩個單詞的用法。
歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 @AYYBLOG英語教學 或郵件與我們取得聯系。郵箱地址是 questions..
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Helen
大傢好,歡迎收聽AYYBLOG 英語教學的《你問我答》。我是 Helen。 這是一檔幫助回答大傢在英語學習時碰到疑問的節目。今天我們要回答的問題來自 Miles 。讓我們來聽一下。
Question
I can’t quite distinguish the differences between ‘cheers’ and ‘toast’. I am not sure how to use them at parties and in other situations.
Helen
Miles 想知道在 party 場合常聽到的兩個單詞的區別和使用方式,這兩個詞分別是 cheers 和 toast。簡單地說在慶祝場合中,cheers 是感嘆語,我們可以理解為“幹杯”,也就是說,說完“Cheers!”,大傢碰碰酒杯喝掉杯中的酒。Toast 帶有敬酒的意思,通常指大傢舉杯祝酒,一般還需要有人向在場的人說一些慶祝或祝福的話。
首先讓我們通過場景例句來體會 cheers 和 toast 在慶祝場合的運用。讓我們一起去一個慶祝新年的 party。
Example
Host: Thank you all for coming to my house to ring in the New Year. It’s almost midnight. Let’s have a toast.
Everybody: Happy New Year! Cheers!
Helen
在這個新年慶祝的場景裡,我們用到瞭“Let’s have a toast!”和“Cheers!”Party 的主人向大傢說“Let’s have a toast!讓我們舉杯慶祝。”這句話一般隻有一個人說。“Cheers”則是大傢一起說的。讓我們再聽一遍。
Example
Host: Thank you all for coming to my house to ring in the New Year. It’s almost midnight. Let’s have a toast.
Everybody: Happy New Year! Cheers!
Helen
在慶祝場合,名詞 toast 可以和好多動詞搭配來表示“為什麼什麼人或事情舉杯慶祝”,比如:raise a toast, propose a toast, offer a toast, make a toast 等等意思都是一樣的。請聽例句。
Examples
Peter’s brother raised his glass in a toast to Peter and Mary’s marriage.
彼得的弟弟舉杯慶祝彼得和瑪麗的婚姻。
Mr Wang clinked his glass and made a toast to everyone.
王先生敲響瞭他的酒杯,向大傢獻上祝福。
I’d like to offer a toast to Jack, the newest recruit of our team. Welcome to the Crazy Gorillas.
我提議大傢為我們團隊最新的成員傑克舉杯慶祝。歡迎加入 Crazy Gorillas。
Helen
剛才我們給大傢講解瞭 cheers 和 toast 在慶祝或派對場合的使用。那麼還有哪些場景中我們也能聽到它們呢?
Examples
Can you pass me the pencil? Cheers!
麻煩你把鉛筆遞給我。謝謝!
Can I borrow ten pounds, please? I left my wallet at home this morning. Cheers!
我能借十鎊錢嗎?我早上出門忘帶錢包瞭。謝瞭!
Helen
在英式英語中,人們經常會用 cheers 來表示謝謝,這和 thanks 的意思是一樣的。 這是口語表達。Toast 也有很多其它含義,讓我們來聽聽英國人常說 toast 的一些情景。
Examples
After winning the top prize in the singing competition, Nancy became the toast of the school.
在贏得瞭歌唱比賽的最高獎項之後,南希成瞭學校最熱門的人物。
“Toast of…什麼地方”就是指“那裡最受歡迎的人”。
Please don’t say anything to the boss, otherwise I’ll be toast.
請別跟老板說任何事情,否則我就完瞭。
這裡 toast 是指“完蛋”。
Just toast the bagel under the grill for a couple of minutes, and it will be nice and crispy.
把百吉餅在烤爐裡烤兩分鐘,吃起來很香脆。
這裡 toast 是動詞,是指“烤東西”。
Helen
好瞭,對 cheers 和 toast 這兩個單詞的分析我們就進行到這裡 。總結一下,在慶祝場合, cheers 作為感嘆語, 是大傢一起幹杯的意思。 Toast 是敬酒的意思,一般是一個人致詞祝福。我們通常聽完瞭 toast 以後,一起舉杯說“Cheers!”希望我們的節目對大傢的英語學習有所幫助。如果您碰到英語學習難題,歡迎和我們聯系。我們的郵箱是 questions. 感謝收聽!我是 Helen,下次節目再見!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析