內容簡介
外出旅行時遇到航班或列車延誤不免讓人感到煩躁,因此在收聽機場或站臺廣播時我們經常要格外註意和公共交通 “public transport” 有關的關鍵詞,避免影響自己的出行計劃。本期節目中,主持人 Georgie 和步理回答一位聽眾提出的關於公共交通的問題,並介紹一些出行時常用的短語動詞和單詞。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 欄目。I’m Buli.
Georgie
And I’m Georgie. We’ve got a question here from one of our listeners.
Question
感覺乘坐公共交通時的英語交流好難。在詢問車輛是否會經停某地或終點站是哪裡時,總是會混淆 “stop by”、“get off”、“drop off” 等詞組的意思。以及有時候不理解交通標語或廣播中常提到的 “delayed”、“suspended”、“transfer” 這樣的詞匯而錯過重要信息。可以幫幫我嗎?
Georgie
This is a great, practical question. Lots of people take public transport so it’s important to use the right terminology! Let’s start with those tricky phrasal verbs.
Buli
A great place to start! 讓我們從和交通有關的短語動詞開始吧。首先,短語動詞 “stop by” 不常用於 “public transport(公共交通)”,它的意思是 “在到達最終目的地前在某處短暫停留”。人們通常用它來表示 “順便去一趟某處”。比如,“I’ll stop by your house for a quick chat on my way home.(我回傢的路上會到你那裡聊個天)”。
Georgie
That’s right. So don’t use it for public transport. Instead, use ‘stop’ with the preposition ‘at’. For example, ‘Does this bus stop at the library?’ Let’s hear more examples.
Examples
It’s a fast train – it only stops at three stations.
(這是一趟快車。這趟車隻停三站。)
The bus stops at all the key landmarks before its final destination.
(這輛公交會在終點站前經停所有的重要地標。)
Buli
“Stop” 是一個在公共交通中十分常見的單詞。除瞭例句中的用法外,“stop” 還可以用作名詞,意思是 “站,停靠點”。乘坐公共交通時經常會聽到這個詞,比如,“bus stop(公交站)”、“next stop(下一站)” 等等。
Georgie
Exactly. Now, the next phrasal verb is ‘get off’. This means to leave the train or bus. The opposite is ‘get on’ – to enter the train or bus. You could ask your bus driver ‘Where should I get off if I want to go to the library?’ Let’s hear more examples.
Examples
To get to work, I usually get off the train at Waterloo station.
(上班時我通常在滑鐵盧車站下火車。)
I’m getting off at the next stop – are you coming with me?
(我要在下一站下車,你要跟我一起下車嗎?)
Buli
除瞭 “get off”,和 “off” 有關的短語動詞還有 “drop off(送某人到某處)”。“Drop off” 的動作主體通常是火車、公交車或者開車的司機。比如,我們可以說 “the bus dropped me off close to my house(公交車把我送到瞭傢附近)” 或者 “my friend dropped me off close to my house(我的朋友開車把我送到瞭我傢附近)”。
Georgie
Yes, but be careful with this one. Usually ‘drop off’ is quite an intentional act, when someone gives someone else a lift somewhere. For example, a parent dropping their child off at their piano class by car. It’s not commonly used for public transport, where the drivers don’t know the passengers or where they’re going. Let’s hear more examples.
Examples
The school bus drops the kids off at school around 8am.
(校車八點左右把孩子們送到學校。)
Thanks for giving me a lift. Can you drop me off just outside the train station?
(謝謝你讓我搭便車。你能把我放在火車站門口嗎?)
Buli
接下來讓我們學習一些和公共交通有關的單詞。“Delay” 和 “suspend” 都和 “延誤,晚點” 有關。其中,“delay” 表示 “一班車、船或飛機等延誤瞭。”
Georgie
Whereas, if the train is suspended, that means the service has temporarily stopped and we are uncertain when it will continue.
Buli
沒錯。“Delay(延誤)” 和 “suspend(暫停運行)” 雖然都可以表示 “某班公共交通會比計劃好的時間更晚出發或到達”,但 “delay” 通常用於延誤的時間比較明確的時候,而 “suspend” 則表示 “造成延誤的問題還沒有解決,沒有一個明確的恢復運行的時間,並且這個班次可能會取消”。來聽一組例句。
Examples
All trains from London to Brighton are suspended due to a fallen tree on the train tracks.
(所有從倫敦到佈萊頓的火車都暫停運行瞭,因為鐵軌上有一棵倒下的樹。)
My bus is delayed by 15 minutes, but I think I’ll still arrive on time.
(我的公交車晚瞭 15 分鐘,但我覺得我還是能按時趕到。)
Georgie
Lastly, ‘transfer’. ‘Transfer’ can be a verb, but in the context of travel, it’s commonly used as a noun – a transfer.
Buli
是的。單詞 “transfer” 在公共交通中通常作名詞,意思是 “換乘、轉機、接駁” 等等。它既可以指 “在到達目的地前更換交通工具或連續乘坐不同的班次”,也可以指 “換乘不同交通工具或班次的地點或服務等等”。來聽一組例句。
Examples
The travel company has organised specialised transfers between the city’s attractions for convenience.
(為瞭方便,旅行社安排瞭專門在城市的不同景點之間運行的轉乘線路。)
The airport transfer is a shuttle bus to the city centre which leaves every 15 minutes.
(機場有轉乘去往市中心的大巴車,每 15 分鐘一班。)
Buli
最後讓我們來復習一下吧。本期節目中我們學習瞭不少和公共交通有關的短語動詞和單詞。其中,“stop at” 的意思是 “在某處經停”,表示當前乘坐的交通工具在到達終點站前會在某一站短暫停留;“get off” 的意思是 “離開當前乘坐的交通工具,下車”;“drop off” 表示 “交通工具或其駕駛員將乘客送達某一地方”。
當一列火車或飛機出現瞭延誤的時候,沒有在原定的時間出發或到達,那麼它可能是 “delayed” 或者 “suspended”,這兩個單詞的區別在於 “delay(延誤,晚點)” 的班次通常仍在運行,而 “suspended(暫停運行,暫緩發車)” 的班次由於一些原因處於不一定會恢復運行的狀態。
當我們在抵達目的地前需要連續乘坐不同的交通工具,或乘坐同一種交通工具的不同班次或路段時,我們就需要進行 “transfer(換乘)”。“Transfer” 也可以作名詞使用,意思是 “換乘” 這個做法或者 “換乘地點”。
Georgie
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析