內容簡介
在英國,人們在回應他人的外出或活動邀請時通常會使用固定的禮貌用語來讓自己的回答更加得體。比如,在接受邀請時,除瞭要感謝對方提出邀請,還會簡單地表達自己對活動的想法或期待;在拒絕邀請並表示遺憾時,還多使用虛擬語氣的語句。聽節目,跟主持人 Phil 和步理學習在禮貌回應他人的邀請時常用的表達。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 節目。I’m Buli.
Phil
And I’m Phil. We have a question from one of our listeners.
Question
你好,我想知道在英語中如何禮貌地接受或拒絕他人的邀請。
Buli
這確實是個好問題。在收到他人的邀請 “invitation” 的時候,不論是拒絕還是答應,我們都可以使用一些常見的表達和句式來讓我們的回應更加得體。
Phil
Yes, but let’s think about the different things we should include when responding to someone’s invitation. First, if you want to be polite in English, you should say ‘thank you’, whether you are accepting or refusing the invitation.
Buli
在英國,在收到邀請的時候人們通常會首先用 “thanks” 或 “thank you so much” 等表示謝意的表達感謝對方發出邀請。
Phil
Now you’ve said thank you, you need to say how happy you are, or would have been if you could accept it.
Buli
在接受邀請時,表達謝意或自己開心的心情通常使用一般現在時,因為我們陳述的是 “接受邀請” 和 “感到開心” 的事實。但如果你想要拒絕邀請,暗示自己無法赴約的惋惜之情,那麼就需要使用虛擬語氣來表達。比如,“I would have come if I weren’t so busy today.(要是我今天不這麼忙的話我就會來參加瞭。)” 來聽一組例句。
Examples
Thanks. I am so happy you invited me.
(謝謝。我特別高興你邀請瞭我。)
Thank you so much. It would have been great.
(十分感謝。我要是能參加就好瞭。)
Buli
如果你想要拒絕對方的邀請,那麼接下來就可以進一步說明無法接受邀請的原因,並表達自己的遺憾。
Phil
You can start by saying ‘I’m sorry’, ‘I’m afraid’, ‘unfortunately’. Then give the reason you can’t come.
Buli
其中,“I’m afraid…” 這個表達在英語中十分常用。在英語口語中,人們通常用它來表達 “我恐怕……” 或者 “我擔心…….”。在拒絕他人的提議時,我們還可以用 “I’m afraid…” 來表示 “遺憾的是…….”。來聽兩個例句。
Examples
Thank you so much. It would have been great, but I’m afraid I can’t come.
(十分感謝。本來能來的話就好瞭,但可惜來不瞭。)
Thanks. I would have really loved to come, but, unfortunately, I’m on holiday then.
(謝謝,我其實很想來,但遺憾的是我那時候在休假。)
Buli
在表示拒絕邀請或無法赴約的遺憾之後,我們還可以表示 “對未來的活動邀請依然十分期待,有機會想要再接受的心情”。
Phil
This could be vague – ‘next time’, or you could mention a specific date or event – ‘let’s try next Tuesday’. Listen to these examples.
Examples
Thank you so much. It would have been great, but I’m afraid I can’t come. Let me know next time, though.
(太感謝你瞭。本來能來的話就好瞭,但可惜來不瞭。不過下次一定要告訴我。)
Thanks. I would really love to come, but unfortunately, I’m on holiday then. Maybe next month?
(謝謝,我其實很想來,但遺憾的是我那時候在休假。下個月怎麼樣?)
Buli
反過來說,如果你欣然接受瞭對方的邀請,那麼最後就是時候表示對活動的想法或者期待瞭。
Phil
Good expressions to use here are ‘I’m really looking forward to it’ or ‘I can’t wait’. Listen to these examples.
Examples
Thanks. I am so happy you invited me. I can’t wait!
(謝謝。我特別高興你邀請瞭我。我十分期待!)
Thank you so much. It looks fantastic. I’m really looking forward to it.
(十分感謝。活動看上去很棒。我真的很期待。)
Buli
上面例句中的 “I can’t wait(我等不及瞭)” 和 “I’m really looking forward to it(我真的很期待)” 都是在接受邀請時常用的表達。
Phil
So, here are some ways to accept and reject invitations politely. Remember to thank people and say how good the invitation is. If you’re accepting the invitation, say how much you are looking forward to it. If you’re rejecting it, remember to apologise, explain why, and sound willing to do something in future.
Buli
以上用於接受或拒絕對方邀請的表達你都記住瞭嗎?最後還想要提醒大傢的是,我們不但可以在口語交流中使用這些表達,也可以在不太嚴肅或正式電子郵件和書信中使用它們。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析