內容簡介
“Hotel(酒店)” 和 “bed and breakfast (民宿)” 在英國有什麼區別?在英語國傢旅遊時,預定不同的住宿場所可要分清它們的種類和設施,從而讓我們的旅行更加舒心和方便。聽節目,跟主持人 Beth 和步理學習英語中不同住宿場所的表達方式。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Beth
Hello and welcome to Question and Answer of the Week. I’m Beth.
Buli
And I’m Buli. 本期的 “你問我答” 節目我們將回答下面這個問題。
Question
你好,請問英語中怎麼區分酒店、賓館、旅館、民宿、度假村等等旅遊時的住宿場所呢?
Beth
This question makes me want to go on a trip, Buli…
Buli
And me! So, we’re going to explain the similarities and differences between these types of accommodation. 問題中提到的這些地方都是在旅遊時十分常見的住宿場所。那麼接下來,我們就來看看在英語中怎麼區分這些不同的名詞。
Beth
We’ll start by comparing ‘hotels’ and ‘bed and breakfasts’, or ‘B&Bs’ as we often call them. In terms of similarities, both are places you can stay overnight in a private room, usually with a private bathroom – an ensuite, and where you can have breakfast.
Buli
“Hotel” 和 “bed and breakfast” 或者 “B&B” 就是我們常說的 “酒店” 和 “民宿”。在英語中,“hotel” 指的是 “具有一定的規模,除瞭住宿和餐飲之外還能提供諸如健身房、會議廳、酒吧等等服務設施的酒店”。而 “bed and breakfast” 通常隻提供住宿和簡單的早餐,因此也更加便宜。
Beth
‘B&Bs’ offer a more personalised experience and are often converted houses – in fact, it’s possible that the owners live there. They have fewer rooms, offer basic amenities like Wi-Fi and parking, and your breakfast is likely to be homemade. Let’s listen to some examples.
Examples
We’re staying in a hotel in the centre of London. It has a rooftop pool on the 20th floor!
(我們會住在倫敦市中心的一傢酒店。這傢酒店在 20 層有一個屋頂泳池!)
This B&B is so sweet. The owners are really friendly – they gave us great recommendations for local restaurants.
(這傢民宿太溫馨瞭。民宿主人真的很友好,他們給我們推薦瞭很棒的本地餐廳。)
Buli
在上面的例子中需要註意的是,英國和許多其它歐美國傢建築裡的地面層通常是 “ground floor”,在電梯或指示牌上通常寫作 “0” 或大寫字母 “G”;而 “first floor(首層)” 是從再向上一層,也就是中文裡所說的 “第二層” 開始計算的。在英語國傢,一定要註意樓層的表述方式,特別是最靠下的幾層,以免走錯樓層。
Beth
That’s a useful tip indeed. OK, now let’s compare ‘motel’ and ‘inn’. These are similar to each other in that they are usually located by roads for travellers on road trips.
Buli
沒錯,“motel(汽車旅館)” 和 “inn(旅館,旅店)” 非常相似,它們都通常位於公路沿線。不過,在酒店行業十分發達的今天,不少英國的 “motel” 和 “inn” 都已經成為瞭連鎖酒店的一員,並不像曾經那樣由私人經營,在規模變得更大的同時也變得有些品牌化。
Beth
And that’s also probably why you’ll often see the word ‘inn’ or ‘motel’ in the names of hotels, which makes the place sound more traditional, even if they are just more like hotels.
Buli
傳統意義上的 “motel(汽車旅館)” 通常設施簡單、價格便宜。在歐美國傢,人們通常會在自駕旅行時住在汽車旅館。這些旅館通常不提供餐飲服務,隻會在房間裡提供簡單的咖啡和茶水。
Beth
‘Inns’, on the other hand, are smaller and offer a bit more of a personal homely touch. You’re more likely to find an inn in a rural setting, along a country road. And you’ll also usually get a simple meal at an inn too.
Buli
是的,和 “motel” 比起來,“inn(旅館,旅店 )” 通常位於小城鎮或鄉下,提供略微溫馨和傢常的住宿服務。一般也會提供簡單的餐飲。來聽一組例句。
Examples
It’s a 10-hour drive. Let’s stop at a motel to get a good night’s sleep before continuing the journey.
(要開車十小時才能到目的地。我們在汽車旅館停下來好好地睡一晚上再繼續前進吧。)
We stopped at a lovely inn for a drink and a place to rest our head. The place was decorated with pictures of the surrounding mountains.
(我們在一傢迷人的小旅館停下喝瞭一杯,然後休息瞭一晚。那傢旅館裝飾有周圍群山的照片。)
Beth
OK. Now, ‘hostels’ are quite different. They are very low-budget options, and you will get a bed, but usually not a private room or a private bathroom.
Buli
是的。“Hostel” 通常指 “招待所,青年旅舍”。這類設施通常具有非常低廉的價格,受到學生和背包客的青睞。不過,在 “hostel” 通常需要和許多陌生人同住一間大宿舍,並且沒有私人的衛生間。來聽一個例句。
Example
When I was a student, I always stayed in hostels because they were so cheap. But I don’t miss sharing a room with strangers!
(我還是學生的時候,總是住青年旅舍,因為真的很便宜。但我不懷念和陌生人分享一個房間的體驗!)
Beth
At a ‘homestay’, you live in someone’s house, eat there and experience the local culture and people on a very personal level.
Buli
在英國,有些面向國際學生的夏令營會安排學生住在 “homestay”,也就是 “寄宿傢庭”。它和旅遊之間的聯系並不強,指的是 “和某個本地傢庭住在一起,從而和這個傢庭一起生活和交流的住宿方式”,通常是為瞭提升語言能力或感受當地文化。來聽一組例句。
Example
My homestay host cooked fresh French meals every day when I lived there. I really got a chance to practise my French.
(我寄宿傢庭的主人在我住在那裡時每天都會做新鮮的法國菜。我真的得到瞭一個練習法語的機會。)
Beth
And lastly, a ‘resort’ is a hotel which has extra sports and leisure facilities, often in a natural type of environment. If you stay in a resort for a week on your holiday, you could choose to never leave the place because everything you need is there.
Buli
“Resort” 也就是我們常說的 “度假村”。它通常位於城市之外自然環境良好的地方,規模龐大,並且除瞭常見的住宿服務之外還具有完善的娛樂和度假休閑設施。在英國,如果你選擇到 “resort” 度過一個假期,那麼你很可能不用走出度假村就能享受到多種多樣的娛樂活動,甚至是購物、野餐燒烤或者徒步旅行。
Beth
Remember, if you have a question about the English language you’d like to ask us, please send us an email. Our email address is: questions.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析