今天來跟大家聊聊「透氣」這個詞的英文怎麼說。這幾天我為搞懂這個詞,可是費不少工夫,現在就來跟大家分享一下我的心得。
一開始,我看到有人說「need some air」跟「get some air」都可以用來表示「透透氣」,我就想說這應該是最簡單的說法!所以我就先記下來這兩個詞組。然後,我又看到有人說「breathable」這個詞可以用來形容衣服布料很透氣,我就想說這應該是形容詞用法,跟「need some air」不太一樣,所以我也把它記下來。
接著,我又看到有人提到「ventilate」這個詞,說是可以用來表示房間通風的意思,像是「well-ventilated room」就是通風良好的房間。我覺得這個詞也蠻實用的,所以我也把它記下來。最後,我還看到一個說法是「let in some air」,意思是「讓空氣進來」,也就是透氣的意思。我覺得這個說法也蠻形象的,所以我也把它記下來。
到這裡,我已經收集到四個跟「透氣」相關的英文說法,但我還是覺得不太滿足,因為我想知道更多不同的用法。所以我又繼續上網查,結果發現「breathe」這個動詞也可以用來表示「透氣」的意思,像是「to breathe freely」就是「透氣」的意思。看到這裡,我才恍然大悟,原來「breathe」這個詞這麼好用,除可以表示「呼吸」之外,還可以表示「透氣」,真是太方便!
- need some air:需要透透氣
- get some air:去透透氣
- breathable:透氣的(形容衣服布料)
- ventilate:通風
- let in some air:讓空氣進來,透透氣
- breathe freely:透氣
這下子我終於對「透氣」的英文有比較完整的理解。這幾天查資料的過程雖然有點累,但收穫還是蠻大的。希望我的分享對大家有幫助!如果你們也有什麼其他的說法,也歡迎留言告訴我!
經過這一番折騰,我發現學英文真的沒有捷徑,就是要多看、多聽、多記、多用。雖然過程很累,但是收穫也是滿滿的。希望大家都能夠堅持下去,一起進步!
總結
最後總結一下,我今天總共學到六種關於「透氣」的英文說法,希望大家都能記住!也歡迎大家繼續補充!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析