欸,今天要來跟大家分享一下,我最近在搞的一個東西——「公司理念英文」。
一開始,老闆丟給我這個任務,我心裡還嘀咕:這啥玩意兒?公司理念不就那幾句,還需要特地弄個英文版?

但我還是硬著頭皮開始做。我把公司的中文理念翻出來,一條一條看,琢磨著怎麼用英文表達。
第一步,當然是先求助google翻譯!直接丟進去,出來的結果…怎麼說,就是那種…你懂的,一看就是機器翻的,生硬得很,完全沒有靈魂!
不行,這樣絕對不行!
然後,我就開始上網找資料,看看有沒有什麼現成的範例可以參考。搜一堆「企業理念的英文」、「corporate philosophy」、「business philosophy」之類的關鍵字。
- 找到一些文章,裡面提到一些常用的詞彙,像是什麼「quality」、「innovation」、「integrity」等等。
- 也看到一些公司的英文版理念,有些寫得還不錯,挺有感覺的。
但問題是,每家公司的理念都不一樣,直接套用別人的,感覺怪怪的,而且也沒辦法完全表達出我們公司的特色。
我決定自己動手,一個字一個字地「摳」!參考一些資料,再結合我們公司的實際情況,反覆修改,潤色。
比如,我們公司強調「質量第一」,我就想到可以用「Quality is our top priority」或者「We are committed to delivering the highest quality」。
還有,我們公司很重視「創新」,我就用「Innovation is at the heart of everything we do」這種說法。
就這樣,一句一句地弄,遇到卡住的地方,就再上網查,看看有沒有更貼切的表達方式。有時候,為找到一個最合適的詞,我能琢磨半天!

最後,總算搞定!
雖然花不少時間,但看到最終的成果,還是挺有成就感的。至少,這不是那種冷冰冰的機器翻譯,而是融入我的思考和努力。
這次的經驗也讓我體會到,翻譯這種東西,真的不是簡單的文字轉換,而是要理解背後的含義,再用另一種語言準確地表達出來。這中間,需要的不僅僅是語言能力,還有對公司文化的理解和認同。
今天的分享就到這裡,希望能給大家帶來一點點啟發!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析