欸,今天要跟大家分享個小東西,就是「烤雞」的英文到底怎麼說?
其實齁,我之前一直以為烤雞就是 “grilled chicken”,結果上次去一家美式餐廳,菜單上找半天都沒看到,後來問服務生才知道,原來我搞錯!
事情是這樣子的:
- 那天我心血來潮,突然超級想吃烤雞。
- 於是我就打開手機,開始搜尋附近的餐廳,看看哪家有賣。
- 找到一家看起來不錯的,就直接殺過去!
到餐廳,拿到菜單,我翻來覆去,就是找不到我想吃的 “grilled chicken”。
心裡想說:「奇怪,怎麼會沒有?難道這家店不賣烤雞?」
鍥而不捨追查烤雞英文
後來,我鼓起勇氣,找個服務生來問。
我:「請問一下,你們有賣烤雞嗎?」
服務生:「有!我們有 Roast Chicken。」
我(愣住):「Roast…Chicken?那是什麼?」
服務生(笑):「Roast Chicken 就是烤雞!」
當下我才恍然大悟,原來 “roast chicken” 才是正宗的「烤雞」英文說法!

回家後,我還特地上網查一下,發現 “roast” 跟 “grill” 其實不太一樣。”Roast” 通常是指在烤箱裡用高溫慢慢烤,而 “grill” 則比較像是在烤架上用直火烤。
下次如果你也想吃烤雞,記得要說 “roast chicken” 喔!不要像我一樣傻傻的!
總之,經過這次經驗,我學到一個新單字,也算是一個小小的收穫!以後點餐就不會再出糗!
這次的分享就到這裡!希望對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂