欸,今天要跟大家聊聊「非常抱歉」的英文到底怎麼說才地道。你知道嗎,我之前鬧個笑話,差點沒把場面搞僵!
事情是這樣的,上個月我不是去一趟美國出差嘛跟一個美國客戶約好開會。結果那天我路上遇到大塞車,硬生生遲到半個小時!我心想完蛋,這下肯定給人留下壞印象。
一進會議室,我就趕緊跟對方道歉。我記得以前學英文的時候,老師都說「I’m sorry」是最常用的道歉方式,所以我不假思索地就說:「I’m so sorry for being late!」
結果你猜怎麼著?那個客戶聽完,臉色有點怪怪的。他倒也沒說什麼,只是會議過程中,氣氛總感覺有點微妙,不像之前電話裡聊得那麼熱絡。
事後檢討與學習
後來,我跟一個在美國待很久的朋友聊起這件事。他聽完我的描述,笑到不行,跟我說:「你,就是太死板!『I’m sorry』雖然是道歉,但用在遲到這種情況,會讓人覺得你好像做什麼天大的錯事一樣,太over!」
他給我好好上一課,原來「非常抱歉」的英文,可不是只有「I’m sorry」這麼簡單!
- 他告訴我,比較輕鬆、口語一點的說法,可以用「My bad」,就像我們平常說「我的錯」一樣。
- 如果想正式一點,可以說「I apologize for…」,後面加上你道歉的原因,像是「I apologize for the delay.」 (我為遲到道歉)。
- 還有一種說法是「Please accept my apologies for…」,聽起來更誠懇一些。
朋友還特別提醒我,有時候光說抱歉還不夠,最好再簡單解釋一下原因,讓對方知道你不是故意遲到的。比如說,你可以說:「I apologize for being late. The traffic was terrible.」(我很抱歉遲到,路上交通太糟糕。)
實踐後的改變
聽朋友的建議,我下次再遇到類似情況,就知道該怎麼說。前幾天,我不小心把咖啡灑在同事的報告上,我馬上說:「Oh my gosh, my bad! Let me help you clean it up.」(天,我的錯!我來幫你清理。)同事不但沒生氣,還笑著說沒關係。
所以說,學英文真的不能死記硬背,要多解一些道地的用法,才不會鬧出笑話。這次的經驗也讓我學到一課,以後跟外國人交流,我會更注意這些細節的!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂