I’ll get to see you tomorrow.
– (有見面的機會)那麼明天見囉!
I got to see you yesterday.
– (昨天有機會見到了你)我們昨天有碰到面吧!
I didn’t get to see you yesterday.
– (沒有機會見到你)昨天沒有機會碰面。
接著再看看更多例句。
She will get to see her family this weekend.
– 她這個週末要跟家人見面。
My boyfriend and I will get to go to Barcelona, Spain as we both love Antoni Gaudi. We are very much looking forward to the trip!
– 我跟我男朋友會去西班牙的巴賽隆納,因為我們都愛安東尼・高第。實在太期待這趟旅行了!
We got to meet the CEO at the conference which was held last Friday.
-我們在上週五的會議上見到了CEO。
如同翻譯的中文所表現出的語感,「got to」所表達的是有機會見到了平時見不到的CEO,跟 We had the opportunity to meet the CEO 的意思一模一樣,差別只在於「got to」屬於偏口語的表達方式。
「get to」表示「有機會」,適用於工作場合在內的各種情況。
到目前為止應該沒有問題吧?
接著我們藉由以下的例句來解說,如果加入 have 的話又該怎麼理解呢?
We got to meet the CEO at the conference.
↓
We have got to meet the CEO at the conference.
只要在句子裡加入一個 have ,句意就會改變。這句話的意思變成了「我們必須在會議上見到CEO/我們不在會議上跟CEO碰面不行」,而態度是積極或消極則隨情況而異。
「have got to ○○」= 不○○不行,這點一定要記住喔!
get to的衍生用法2:能夠、可以、允許
提到「可以」的英文會想到「can」吧?但你想不想學會更像外國人的表達方式,用 get to來表達呢?
My house is very close to the airport, so we get to go there easily.
– 我家離機場很近,所以我們可以輕易的去那裡。
My father got to leave the hospital.
– 我父親可以出院了。(父親被允許出院了)。
※leave the hospital=「出院」,除此之外也可以用「discharge」這個單字,經常與be動詞一起,變成被動式「be discharged」的形式使用。
He gets to meet many wonderful Judo players as he runs his Judo club.
– 經營柔道俱樂部期間,他見到了許多優秀的柔道選手。
get to的用法3:變得
接下來介紹get to的第三個用法「變得」。
I’m getting to understand my girlfriend.
– 我變得了解我的女朋友了。
無論爭吵或友好,從剛認識到後來越來越熟、越來越了解對方,大家都有過這種經驗吧?
把主詞改成「我們」就可以說:
We are getting to know each other.「我們正在互相理解」。另外也可以說 We got to understand each other.「我們變得越來越了解對方了!」
就像正在讀這篇文章的各位,也透過了學習英語變得更加了解這個世界,像這樣的情況,就可以用 get to「變得」來表達。
除了get to understand(變得了解), get to know(變得知道), get to realize(變得開始意識到)也很常用喔!另外在情感方面的表現,也常在會話中說 get to feel。
請把「get to」 跟「某個時間點以前沒有,而在那之後才開始變化」的這個形象做連結吧!
先理解「get to know」的意思並試著實際練習使用看看吧!
get to的衍生用法4:開始
get to 可作為「開始」的意思,表示開始做某件事情的時間點,是跟「start」用法相同的口語表現。
我們先來感受一下start和get to的不同吧!
Let’s start to work!
Let’s get to work!
使用get to的後者更貼近英語的口語表達方式。
get to+名詞
當get to 作為「開始」的用法使用時,請注意句型為「get to+動名詞」。
直接看例句吧
I need to get to cleaning my room before my friend arrives.
– 在我朋友到達之前,我必須開始整理我的房間。
We should get to doing homework before dinner.
– 我們必須在吃晚餐前開始做作業。
get to的衍生用法5:到達、好不容易地到達
「get to」所表示的意思中最常見的一種應該就是「到達、好不容易地到達」吧?
如 get to the point/stage,表示達到某個階段或抵達終點。
Can you get to London Waterloo station by yourself?
– 你能夠自己到倫敦滑鐵盧站嗎?
My colleague took all of the risks to get to this point.
– 我的同事冒著所有風險來到了這裡。
I’m proud of you for being able to get to this stage, you can now win the competition!
– 我為你能走上這個舞台感到驕傲,你現在可以贏得比賽了!
My boss really gets to me.
– 我老闆真的讓我很煩躁。
I hate crowded trains, it gets to me.
– 我超討厭擠滿人的列車,超煩!
The humidity is starting to get to me.
– 這個濕度已經開始使我感到煩躁。
當這個用法變成否定句使用時,則表示「不要被影響/別在意」,這個用法也常用喔!
Don’t let your colleague who is not a team player get to you.
– 別讓你那個不懂得團隊合作的同事影響你。
Don’t let your boyfriend get to you.
– 不要讓你的男朋友影響了你。
當 get to you 被解釋為「煩躁」的用法時,像上述的例句就意味著不要讓某些事情使你感到煩躁,而是要放鬆心情。