當大家查詢辭典時會發現,「tell」代表「說話、告訴、教導」、「me」代表「給我、我」的意思。它們都是大家輕而易舉就能在日常會話中使用的英語單字。而「tell me」 的意思則為「告訴我」。這邊提到「告訴我」時,大家應該會聯想到常常聽到的「let me know」這個短語。
「tell me」和「let me know」最大的差異在於,前者包含了「強烈請求」的語意。例如,如果大家在國外的超市裡說「Can you please tell me where eggs are?(請你告訴我雞蛋在哪裡)」時,句中會帶有一種「我真的很想知道雞蛋在哪裡」的語意。因此,我們必須根據當下為「非常緊急」的情境(例如,找洗手間)時才使用「tell me」這個短語。
短語「tell me about it」
這邊,我們要來談談關於「tell me about it.」。雖然許多人認為的「tell me about it=告訴我關於它的事情」這樣的說法並非錯誤。但其實「tell me about it」作為一個慣用語,更常被用來表示「我懂啊、完全正確、你說得沒錯」這樣與「對方有共鳴」的意思。例如,當對方說了一件您也同感深受的事情時,您就可以使用「tell me about it.」來表示您和對方有同樣的感受。當大家在學習新短語中能發現有趣之處、並試著使用它是提升英語能力的訣竅之一。如此,當您能成功地使用一個剛學到的新短語時,也會感到特別開心!
A: We finally arrived here, it took a long time, 5 hours. But now we just have to get ready and participate in the table tennis competition!
我們終於到這裡了,花了很長的時間,5個小時。但現在我們只有做好準備、並參加桌球比賽了!
B: Let’s go to the changing room.
我們一起去更衣室吧。
A: Whoops, I can’t believe I forgot……
天哪,我真不敢相信我忘了…
B: Have you forgotten to bring something?
你是不是忘了帶什麼東西?
A: Yeah…
嗯…
B: I have a spare towels if you need one.
如果你需要的話,我有一條備用的毛巾。
A: I have towels and braces.
我有帶毛巾和護具。
B: Don’t tell me you forgot your paddle?!
別告訴我,你忘了球拍吧?!(真的假的,你忘記帶球拍!?)
Mum, I lost something that you bought for me recently.
媽,我弄丟了你最近給我買的東西。 Don’t tell me it’s your new iPhone 16?!
別告訴我,是你剛買的iPhone 16吧?!
(真的假的,是你剛買的iPhone 16!?)