「bird」和「chicken」都是日常生活中常見的英語單字。雖然它們都代表「鳥類」的意思,但兩者在意思和使用方法上卻相差甚遠。
不知道大家是否也能清楚地辨別「bird」和「chicken」的差異處呢?
本次文章作為「辨別解析系列」,我們將針對英語中的「bird」和「chicken」進行詳細的解說。其中,文章在解析兩者各自的意思和使用方式後,還會進一步介紹雞肉的各個部位喔!
「bird」和「chicken」的不同之處
兩者雖然都代表「鳥類」的意思,但「bird」指的是鳥類,而「chicken」則特指鳥類中的「雞」。
以下,讓我們來看看它們的不同之處吧!
bird→ 鳥類的總稱。它與哺乳類相似,是一種具有保持體溫機制的動物。
chicken→ 指小雞、幼雞、公雞、母雞,以及「雞肉」。
這裡,大家是否已發現它們之間的重大區別了呢?
其中,「chicken」是一個包含了「雞肉」意思的英語單字。它指的是作為「肉類食材」用途所飼養的「雞」的意思。而這也是「bird」語意中缺少的一種意思。
筆者居住的英國中,「雞肉(chicken)」與「牛肉(beef)、豬肉(pork)」並列為常見的肉類食材。豐富的雞肉菜餚從經典的烤雞到照燒雞(teriyaki chicken)都相當深受大家喜愛。
「bird」和「chicken」的俚語
以下,讓我們從「俚語」面向再來比較看看「bird」和「chicken」的不同之處吧!
當「bird」作為俚語使用時→
它可以指「女孩子、年輕女性、自己的女朋友」等女性稱呼。例如,「my little bird(我的小鳥)」的親暱稱呼,就特別在英國國家中十分流行。此外,「bird」也可以用來形容有些古怪的人。
當「chicken」作為俚語使用時→
它可以指「膽小、怯懦,害怕某事的人」。例如,「Stop being a chicken and just go!(別膽怯,就去吧!)」。
此外,「chicken」也在LGBTQ(男同志)族群中,被用來稱呼比自己年輕、或看起來年輕的男同志。
因此,大家在使用「bird」、或「chicken」形容某人時,請注意以上要點來避免引起誤解喔!
「bird」的意思和使用方法
接下來,我們將通過例句來深入解析「bird」和「chicken」的意思和使用方法。
首先是「bird」。
當大家在辭典中查詢「bird」時,它不僅代表「鳥類」的意思,也同時包含「食用鳥」的含意。此外,「bird」通常也作為「鳥類的總稱」使用,它可以涵蓋從麻雀、燕子到老鷹等各種鳥類品種。
「bird」的使用方法
大家對在廣闊的天空中展翅飛翔的「鳥類」有像翠鳥(kingfisher)和孔雀(peacock)這樣色彩繽紛的鳥類,也有像知名但卻不能飛行的琉球秧雞。其中,當我們到動物園裡時,便可以看到各種形形色色的鳥類們。
而當大家要描述「單一隻鳥」時,可以使用「a bird / the bird」來表現,想描述「兩隻鳥」時,則可使用「two birds」來表現。又或者,當您想描述的是「許多隻鳥」時,就可選擇「many birds」來表現。
There is a beautiful bird in the cage.
籠子裡有一隻美麗的鳥
I can hear the birds singing.
我可以聽見鳥的鳴叫聲。
Are penguins birds? It’s a seabird.
企鵝是鳥類嗎?祂是海鳥。
許多人會在家中飼養鸚鵡等鳥類。據說,鸚鵡是一種相當親人的鳥類品種喔!
「chicken」的意思和使用方法
接下來,讓我們來看看「chicken」。
它代表「為了肉品、或蛋而飼養的小雞」。其中,大家也可以理解它為「已經成為食物的雞肉」。而通常這樣的鳥類也被大家稱之為「家禽」。
「chicken」的使用方法
當「chicken」作為肉類食材的「雞」時,它可以有幾種不同的類型。例如,「有機雞」、為了大量生產而被關在密閉場所飼養的「肉雞」、以及被稱為「走地雞」的放養山雞。
其中,當「chicken」作為「雞」的意思時,它必須作為「單算名詞」使用「a chicken / chickens」來表現。而當它作為「雞肉」意思使用時,則不需加上冠詞,直接以「chicken」來表現即可。
The farmer has more than 100 chickens.
此農家有超過100隻以上的雞。
Those chickens are free-range.
那些雞是放養的。
I much prefer chicken to beef and pork.
比起牛肉和豬肉,我更喜歡雞肉。
I will cook something tonight using chicken.
我今晚將用雞肉做點什麼。
My favorite chicken dish is chicken tikka masala.
我最愛的雞肉料理是印度的馬薩拉雞。
英國人也愛「Nando’s 和肯德基」
英國的雞肉料理是相當常見的菜餚之一。大家不僅常在家裡烹調,當您前往英國的酒吧和餐廳用餐時,也一定會有雞肉這個選項。
其中,「Nando’s」是一家來自南非的跨國餐廳連鎖店。它以炙烤的辣味雞肉(Peri-Peri style)而聞名,並使用了葡萄牙的好運象徵——公雞來作為公司標誌。「Nando’s」的客群由青少年群體到家庭全員,而店內總是充滿熱鬧無比的氣氛。
另外,當大家提到「雞肉」時,便會想起的名店即為「肯德基」吧!但英國人通常不會稱它為「Kentucky Fried Chicken」而是直接以「KFC」來稱呼它喔!
關於「雞」的表現方式
接下來,我們將介紹各種「雞」的相關英語表達方式。其中,增加自身的單字、或短語的詞彙量,也是我們推薦的英語學習方法之一喔!
公雞、母雞、小雞
「公雞」與「母雞」雖然在性別上有所不同,但都屬於「成年的雞」。相對地,未滿一歲的雞則會被另外稱為「小雞」。而「小雞」也經常被認為是可愛的象徵之一。
其中值得注意的是,當使用英語表達「公雞、母雞、小雞」時,它們將會偏離「chicken」個詞彙。
公雞 rooster(美式英語)/cock(英式英語)
母雞 hen
小雞 chick/pullet
A rooster is a male chicken.
「rooster」代表公雞。
A hen is a female chicken.
「hen」代表母雞。
A chick broke through its shell!
一隻小雞破殼而出!
什麼是「hen party」?
英國在結婚前夕通常會舉辦「狂歡單身派對」。其中,男性的單身派對稱為「stag party」,而女性的單身派對則稱為「hen party」。女性朋友通常在單身派對中會盛裝打扮,並成群結伴地走在街上、或酒吧中。又或者,有些人也會選擇包下一間鄉村小屋與朋友們盡情享受單身的最後時光。雖然,「hen party」中的「hen」確實是代表「母雞」的意思,但這個派對的名稱由來卻尚無根據。
雞胸肉、雞腿、雞柳、雞翅
不知道大家喜歡的雞肉的哪一個部位呢?
由於,經常到健身房的大家可能會選擇富含蛋白質的雞肉。而當我查詢這方面的資料時,還發現了一家叫「Chicken Gym」的健身房(笑)。
話不多說,現在就一起來看看各個部位的「雞肉」英語表達吧!
雞胸肉 breast
雞腿肉 thigh
雞柳 tenderloin
雞翅 wings
雞胗 gizzard
雞肝 liver
雞軟骨 gristle
外國人也喜愛的雞肉料理
大家是否也覺得透過飲食文化進行英語交流是一件非常有趣的事情呢?
當大家記住這些代表性的「雞肉料理」名稱後,將可以在生活中與外國人進行飲食文化的交流喔!
炸雞
筆者自己在舉辦聚會、或比賽時,都會特別為朋友們準備「炸雞」。其中,「生薑口味」和「生薑大蒜口味」兩者都非常受到大家歡迎喔!
Fried chicken is one of the most popular chicken dishes in Taiwan. The chicken is marinated in soy sauce, ginger and garlic, then coat it with the potato starch, and then deep-fry.
炸雞是台灣非常受歡迎的雞肉菜餚。將雞肉用醬油、薑、蒜醃製,再裹上馬鈴薯澱粉後炸製。
雞肉串
台灣夜市、或居酒屋裡的串燒都非常美味吧!其中,以炭火烤製的雞肉串最能讓人食指大動。特別是那種醬燒口味的雞肉串會更符合外國人味蕾喔!
Chicken skewers are a chicken dish unique to Taiwan. They are grilled over a charcoal fire , and you eat them with sauce or paper salt .
雞肉串是台灣特有的雞肉菜餚。它們在炭火上烤,然後你可以搭配醬汁或胡椒鹽食用。
「bird」和「chicken」的區別總結
bird=鳥類的總稱。
chicken=小雞、幼雞、母雞、公雞、以及「雞肉」。
其中,「bird」和「chicken」最大差別在於「chicken」包含了我們平時所食用的「雞肉」意思。
請大家在理解這個差異的基礎上,盡情地使用英語來進行的美食對話喔!其中,我們也建議大家可以請線上英語講師們介紹幾道他們喜歡的雞肉料理來讓人食指大動?不,應該是讓人增加學習英語的有趣性才對啦!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析





















