這次我們要介紹與「外表」相關的各種英語表達。
我們在提及某人/物的外觀時,一定要謹慎,切勿導致歧視或偏見,以免傷害對方。

這次介紹的表達方式不只可以幫助我們記憶和運用,還要考慮對方的立場、感受和語境。
首先,我們會介紹兩個「外表」的英語表達,看看如何運用在會話和例句上。之後,我們也會附上例句,介紹外觀的相關用法。
「外表」有很多說法,因此我們精心挑選了母語者常用的基本表達。一起來學習吧!
「外表」的英語表達
「外表」的英文有兩種:①appearance和②looks(皆為名詞)。
兩者都有細微的差別,讓我們繼續往下看吧!
Appearance
「Appearance」的字源是動詞的「Appear」,代表「出現」。
因此這個詞是表示「出現」、「模樣」或「情況」,需要根據上下文來確定它的含義。我們來參考例句並確認Appearance的適當用法吧!
外表
My sister always cares about her appearance.


我姐姐總是很在意自己的外表。
Can you describe his/her appearance?
你能描述一下他/她的外表嗎?
出現
I was surprised when the wolves appeared on the stage.
當狼出現在舞台上時,我感到很驚訝。
情況
The appearance is against all of you.
現在的情況對你們所有人都不利。
Looks
「look」是動詞的「看」,如果加上「s」變成「looks」,就代表「外表」。它是比Appearance更隨興輕鬆的表達,在談及外表的話題時可以更容易使用。
動詞的look
You look so gorgeous tonight!


你今晚看起來真漂亮!
She looks amazing.
她看起來棒極了。
外表looks
I really like his looks.
我真的很喜歡他的樣子。
What does he/she look like?
他/她長什麼樣子?(看上去覺得如何?)
詢問外貌問題時使用的疑問句「What does he/she look like?」和「Can you describe his/her appearance?」兩者之間有著細微差別,前者是用於隨意和自然的日常對話中,後者則是協助警方調查、或需要詳細描述某人的外貌。
通常我們跟朋友、家人、伴侶談論最喜歡的演員、歌手等的外貌時,是用「What does he/she look like?」。
外觀的英語表達
接下來我們要介紹表達外觀的各種英語。

不過,單純根據身體特徵、性格、外觀、外表來評論或評判別人,是一個相當嚴重的問題,尤其是在國外。此外,有一些台灣的讚美表達,在國外反而被視為侮辱或失禮。
我們必須事先了解這些差異。所以請勿用這些單字來評論初次見面、或不太熟的人。只要學會正確使用,這是個非常有用的英語表達。
高/矮
身高高矮的英語是「tall (高)」「short (矮)」「中等 (medium height/ average height)」。
Tom looks taller than I thought.
湯姆看起來比我想像的還要高。
I used to be short when I was an elementary school student.
當我還是小學生的時候個子很矮。
She is medium height, I guess.
我猜她是中等身高。
痩/胖
外表或體重的「瘦」或「胖」有許多說法。

讓我們來看看。
① 表示纖細、苗條等的字詞
「骨瘦如柴」「瘦得好像要斷了」=Skinny
「纖細」=Thin
「苗條」=Slender,slim
「修身健美」=fit
「skinny」是指沒有脂肪、肌肉,身體瘦到好像要斷掉一樣。丹寧布的skinny pants跟skinny denim等,就是來自「skinny」一詞。
另外,「Thin」是指纖細。反義詞則是「Thick」,代表「厚」。
「slender」和「slim」這兩個詞在細節方面可以用作恭維詞。
而在鍛鍊或運動時,身體會變得健美、苗條,就是所謂的「fit」。
She looks really skinny. She should eat more.


她看起來真的很瘦。她應該要多吃一點。
Your mum always looks slender.
你媽媽看起來總是很苗條。
I’ve been working out recently, because I want to look fit.
我最近一直在鍛煉,因為我想要看起來健美一點。
② 表示胖等字詞
「胖呼呼」=chubby
「豐滿」= plump
「肥胖的」=obese
嬰兒和兒童通常有胖胖的身體。又胖又可愛的狀態是「chubby」。
另外,plump有「豐滿」的意思,也是個含義相似的詞,但如果用在對方身上,可不會留下好印象。
obese指的是「肥胖」,但跟上述不同的是,它是指病態的肥胖。比較像醫學術語。

粗獷/友善
我們最後要介紹的是與臉部表情相關的外觀表現。「粗獷/友善」的英文是「looks rugged (看起來很粗獷)」・「looks kind (友善)」。
另外,「友善」也可以用「looks like a friendly person」或「looks like a nice person」的說法。
Our homeroom teacher looks really rugged, doesn’t he?
我們的班主任看起來很粗獷,不是嗎?
She looks kind, doesn’t she?
她看起來很友善,不是嗎?
My new tutor looked like a friendly person, and it was a relief.
我的新導師看起來是個友善的人,這讓我鬆了一口氣。
總結
這次我們介紹了「Appearance」和「Looks」這兩個單字的具體用法,以及各種描述外觀的英文說法。
描述外表的詞語很多,我們無法在這裡一一介紹,大家可以查字典或上網搜尋更多說法。

與此同時,我們也要特別留意一點,提及外表的行為本身是禁忌的情况很多,這也是事實。所以我們一定要考慮對方的感受,避免歧視或偏見!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析






















