「為什麼在這個時間點要用那個單字(俚語)呢?而且這是很帥的意思嗎?」
各位是否有像這樣腦中浮現出問號的經驗呢?

因為在教科書和課程中不會學到英語的俚語,所以突然跟各位說句俚語的話,我想各位應該會嚇一跳吧?但是,一旦你學會使用這些俚語,在各種場面都能愉快地使用,並且慢慢地習慣它們。
如果各位能夠自然而然地用英文表達的話,你會更享受學習英語的樂趣,並且能夠與母語人士進行日常對話。
本篇文章將會跟各位詳細地解說表達「帥氣」的幾種英文俚語、意思,以及使用方式。如果搞錯使用場景的話會變得很失禮,所以各位可以一邊想像使用情境一邊閱讀看看喔。
從今天開始馬上會用!表達「帥氣」意思的隨意俚語
各位聽到「帥氣」,首先會想到的應該是「cool」吧?實際上,表達「帥氣」的英文俚語有很多種。雖然同樣都是表達「帥氣」的單字,但各自都有微妙的語意差異,可以在各式各樣的場合做使用。
接下來,讓我們一起來看看在輕鬆的場合可以使用的英語俚語,以及它們的意思與用法。
Awesome
這個詞是精彩的意思,其中「awe」是表達敬畏的意思。
通常在讚揚或讚美對方時使用。在中文裡是「太棒了」的意思。
A:I had my haircut yesterday.
B:Your new hairstyle is awesome.


A:我昨天剪了頭髮。
B:你的新髮型太棒了。
Dope
本來是表達藥物的意思,在運動相關領域通常是以doping使用。在這裡常用於嘻哈饒舌音樂或表演中,具有「帥的不得了」、「帥的要命」、「帥」的意思。
這個詞有種街頭的感覺,所以我們要注意使用場景。
A:He is a popular rapper.
B:He is dope!
A:他是有名的饒舌歌手。
B:帥的要命!
Sick
本來是指生病或身體狀況不好的意思,跟dope同樣都常用於嘻哈饒舌音樂或表演中,有「病態的帥氣」、「帥的簡直要死了」、「帥」的意思。街頭的感覺比起dope還要更淡薄,所以使用場景需要注意。
The party last night was so sick.
昨晚的派對真的太酷了!


Her performance is so sick!
她的表演實在太酷了!
Tight
本來是緊湊、合身的意思。它經常用來形容音樂或運動等表演「很帥」、「超讚」、「太棒了」的意思。
The band’s performance was tight.
那個樂團的表演超讚的!
His basketball skills are tight.
他的籃球技巧超棒的。
Killer
本來是殺人犯、殘酷的、嚴酷的意思。在這裡是「太棒了」、「帥」等意思。另一方面,我們也能用來形容「困難」、「疲勞」等意思,所以在使用時請注意上下文以及場景。
Her new tattoo looks killer.
她的新刺青看起來真帥。
Those sunglasses are killer.


那副太陽眼鏡看起來真棒。
在以下的場景中也能當作「困難」、「疲勞」的意思使用。所以我們必須掌握「That」是表達什麼意思。
A:My work was crazy.
B:That was a killer.
A:我的工作超累的。
B:感覺真累呢。
Chill
本來是冷靜、放鬆、慵懶的意思。在這裡是表達具有隨興的氛圍和平靜的狀態,有些「酷」和「帥氣」的感覺。
She’s got an effortlessly chill style.
她有一種慵懶的帥氣風格。
The chill beats of this song make it perfect for cruising.
這首歌的帥氣節奏營造出一個很適合坐遊艇出遊的氣氛。
Sly
本來是狡猾、不正當的意思。在這裡經常用來表達對時髦的風格或態度。

A:Look at him in his suit and sunglasses.
B:He’s so sly.
A:看他的衣服和太陽眼鏡。
B:他真的好帥。
Swag
本來是搖晃、搖動的意思。在這裡用來表達嘻哈與時尚感,以及自信的態度。除此之外,它也可以用來稱作「贓物」的意思,所以要注意使用方式。
The rapper’s new album has so much swag.
那個饒舌歌手的新專輯非常酷。
Even in casual attire, he has so much swag.
即便是隨興的穿著,他也能表現的非常帥氣。
Lit
本來是有人氣、最棒的意思,現在經常作為派對或活動上使用的俚語。
A:How was the party last night?

B:That party was lit!
A:昨天的派對如何?
B:超棒的!
Stud
本來是繁殖用的「種馬」的意思,這裡用來指精力旺盛的男性。
這種說法特別適合用於男性上,可以當作戀愛用的俚語使用。
He’s such a stud.
他真的是個帥哥。
He is smart and athletic, he’s a total stud.
他頭腦很聰明且運動神經發達,真的非常帥氣。
Badass
這個俚語是由bad (壞)與ass(屁股)組合在一起。本來是具有攻擊性、不親切的、討厭的意思,但在這裡是當作「超酷」、「超帥」的意思。
He’s a badass American football player.

他是一名超酷的美式足球選手。
It’s a badass watch!
這是個超酷的手錶!
Stunning
非常棒、非常美麗的意思,在這裡當作「美得令人窒息」、「驚人的魅力」等意思。
She wore a stunning dress.
她穿著非常有吸引力的一件洋裝。
The view from the mountain was stunning.
從山上眺望出去的景色非常棒。
Insane
本來是瘋狂的意思,跟crazy同樣都用來表達「厲害」、「不可置信」、「了不起」的意思。
His guitar solo was insane!
他的吉他獨奏太厲害了!


The roller coaster ride was insane.
雲霄飛車太棒了!
英語的俚語雖然方便,但要注意使用方式!
英語俚語是與親近的友人之間閒聊時會使用的溝通方式之一。但是,如果搞錯使用方式與場景的話,會顯得你很下流或很侮辱、批判他人。因此,在理解本來的意思後,考慮對方的狀況並在適當的情況下使用吧。
在正式場合也能夠使用!表達「帥氣」的時髦俚語
讓我們一起來看能夠在正式場合使用的表達「帥氣」的時髦俚語吧!
Smart
這個詞是聰明的意思,但在這裡是指「高尚、優雅」、「瀟灑」,會在稱讚外表或設計時使用。
His drawing is smart.
他的畫作很漂亮。
She has a smart sense of style.
她很有時尚感。
Classy
這個詞有品味很好、時髦的、高尚的意思,也有稱讚外觀看起來很高級的意思。
She wore a classy black dress.

她身穿高雅的黑色洋裝。
He dresses in a classy suit.
他穿著時髦的套裝。
Gorgeous
這個詞有具有吸引力、華麗的意思,並且在時尚和氛圍方面表現的非常「帥氣」。
She looks gorgeous.
她看起來非常美麗。
The wedding dress is gorgeous.
那件婚紗看起來真華麗。
Stylish
有流行、高尚的意思,也用來稱讚服裝或外觀看起來很「帥氣」。
She has a stylish haircut.
她有一頭很帥氣的髮型。


His fashion is stylish.
他的風格很時尚。
總結
各位覺得今天介紹的表達「帥氣」的英語俚語如何呢?它有各式各樣的意思與用法,如果能配合場景做使用的話,會顯得你很時髦且帥氣呢。只是,如果搞錯使用的場景或對象的話,反而會讓你顯得失禮、下流,而且還會被對方錯誤地解讀,所以各位在使用時要多注意喔。
請各位在各種場景大量地使用,並享受用英語交談時的快樂吧。
另外,如果各位有需要的話,可以利用Native Camp的課程喔!來自世界各地的講師將用簡單易懂的英語來為你講解如何使用俚語來表達「帥氣」。現在也有免費試用期,所以各位可以輕鬆地體驗看看喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析






















