「這張桌子放這裡真的很擋路耶!」
「我唸書的時候不要煩我!」
生活中不乏會遇見各種很「礙事」的人事物,你知道要怎麼用英文表達嗎?另外,「礙事」究竟又要如何解釋?如果可以學會這個表達方式,在平常生活和工作場合使用上都會非常方便。
本文會介紹各種和「礙事」相關的英文用詞,也會分享口語句型「別礙事!閃開!」的說法,請不要錯過。
「礙事」的英文
英文裡面有很多可以表示「礙事」的單字用法。以下介紹三個。
Obstacle
Hindrance
Disturbance
每個單字在意思和用法上都有所不同,希望各位能夠搭配例句說明,把它們的正確用法學起來。
Obstacle
“Obstacle”是一個名詞,表示障礙物。
<Obstacle的意思>
名詞:障礙物、妨礙、阻礙
只要是對人的行進、或事情進行造成阻礙,亦或是拖延到任何速度的東西都可以用obstacle來表示。它是一個可數名詞,複數形是”obstacles”。
“an obstacle in〜”表示「〜上的阻礙」。例如「經營上的障礙」英文叫做”an obstacle in business”。「路上的障礙物」是”an obstacle in the road”。障礙賽則是”an obstacle course race”。
它的動詞形態是”obstruct”,表示「阻礙」,建議一起背下來。
<Obstruct的意思>
〔在~〕設置障礙、妨礙
包含阻礙交通、擋到出入口、遮蔽視線、影響事情進行等各種有形無形的「阻礙」,都可以用“Obstruct”來表示。
常見句型是過去式的「主詞 + obstructed +受詞」,表示已經發生的狀況。例如「你打亂了我的計畫」可以說”You obstructed my plan.”。「這棟建築擋住了景觀」可以說”The building obstructs the view.”。
I felt that my husband was an obstacle to my work.
(我覺得先生是我工作上的阻礙。)
So, what is the biggest obstacle?
(那麼,最大的障礙是什麼呢?)
There is no legal obstacle to its project.
(這個企劃在執行上沒有任何法律上的問題。)
The trees obstruct the road.
(樹木把路堵住了。)
Don’t obstruct the entrance.
(不要擋住入口。)
Hindrance
“Hindrance”是一個名詞,表示障礙物的意思。
<Hindrance的意思>
名詞:妨礙、障礙物
“Hindrance”表示造成妨礙的人或東西,讓人覺得「被扯後腿」或是「做起事來綁手綁腳」的感覺。
一般會用“Hindrance to~”來表示「對〜造成的妨礙」。「經營上的障礙」英文是”hindrance to business”、「發展上的阻礙」則是”hindrance to development”。
它的動詞變化是”hinder”,表示「阻礙」。
<Hinder的意思>
及物動詞:阻礙、妨礙、拖累
不及物動詞:〔對計畫、工作的進行〕造成妨礙
及物動詞的用法是「主詞 + hinder +受詞」。「你妨礙到我的事業」英文說法是”You hinder my business.”。
另外,可以在後面加上”from doing something”,表示「妨礙作某事」。例如想要用英文表示「你妨礙到我找新工作」可以說”You hinder me from getting a new job.”。
I don’t want to be rude, but she was more of a hindrance than a help.
(雖然這麼說有點失禮,不過她對我們來說幫助不大,反而是個拖累。)
The lack of money is the biggest hindrance to opening a new shop.
(雖然想要開新店面,不過最大的阻礙就是缺乏資金。)
There is no hindrance.
(沒有任何阻礙。)
My poor knowledge of English is a serious hindrance to my attempts to find a job in America.
(雖然我想要在美國找工作,但是最大的障礙就是我的英文很差。)
Don’t hinder him in his work.
(不要打擾他工作。)
Disturbance
“Disturbance”是打擾的意思,也就是破壞了原本平衡、平靜或有秩序的狀態。
<Disturbance的意思>
名詞:破壞平衡狀態的事物、擾亂注意力的事物、騷動、心煩意亂、意志動搖、狼狽樣
它的動詞是”disturb”,可以表示「打擾、阻礙」。
<Disturb的意思>
打擾他人、讓人感覺不安、妨礙工作進行、阻礙、擾亂秩序、破壞、叫人起床、吵醒
“Disturb”解釋作阻礙的時候,帶有「妨礙作業進行,進而造成問題」的感覺。
日常生活中常常可以聽到下列用法,”Don’t disturb!”(不要打擾我、不要吵我睡覺)或是”Sorry to disturb.”(抱歉打擾了。)。另一個常用句子是“Am I disturbing you?”,表示「我有沒有打擾到你?」,是一種很貼心的說法。
Please do not disturb the other customers.
(請不要打擾到其他顧客。)
The noise was a disturbance to the neighbors.
(這些噪音吵到鄰居了。)
The music disturbs my concentration.
(音樂害我沒辦法專心。)
Your phone calls disturb my studies.
(你的電話聲音影響到我讀書了。)
和「礙事」有關的表達方式
以下介紹兩個表示「別礙事!」、「閃開!」的口語句型。
Don’t block my way!
Get out of my way!
這兩句話口氣都相當強硬,表現出強烈的不滿。大家可以學起來,在需要的時候就可以拿出來用囉!
Don’t block my way!
“Don’t block my way!”的字面解釋是「不要擋到我的路」。換句話說,就是「別礙事!」、「閃開!」的意思。
如果想要用客氣的語氣傳達,可以換成以下說法”Please don’t block the way. People can’t walk through.”(請不要擋住路,大家都過不去了。)
Get out of my way!
“Get out of my way!”的字面解釋是「從我的行進路線上離開」。其實就是在說「不要擋路!」。這句話在辭典裡面的說明如下。
<Get out of my way的意思>
不要妨礙我、不要擋路
客氣的說法是”Please get out of my way.”。
總結
以上介紹了三個可以表達「礙事」的英文單字。
只要把名詞搭配動詞一起記下來,就可以讓使用上的變化更多元。另外,學會如何區分每個字之間的語感差異也是很重要的一件事。
如果你覺得這些負面用法的字,很難在平常生活中找到練習的時機,不妨參考線上學習網「NativeCamp」。只要成為會員,就可以不限堂數上課,現在還有七天每費體驗喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析























