hydrangea: a bush on which there are round groups of pink, white, or blue flowers
(出處:Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)
※ bush:灌木
國外有繡球花嗎?
您在國外看過繡球花嗎?
其實繡球花是日本特有的花!再出口到世界各地。
繡球花的形狀十分可愛,已成為雨季的季節特色,同時也代表夏天的到來。
下面我們就來介紹三種不同的繡球花!
繡球花
一般的園藝觀賞用繡球花即是代表性的品種。
通常呈圓形的彩球狀。
這就是很多人畫插圖時所想像的形狀。
大部分繡球花是為了觀賞和園藝目的而種植,我們在台灣看到的大多數繡球花都屬此類型。
額繡球花
額繡球花也是繡球花的代表品種,據稱是代表性繡球花的原生種。
小花集中在中心點,花萼圍繞著花。
比繡球花更可愛!
西洋繡球花
西洋繡球花是出口至國外的日本繡球花的改良品種。後來又以「繡球花」等名稱重新進口回日本。
繡球花的例句
A:What’s your favorite flower?
(A:你最喜歡什麼花?)
B:I like hydrangeas.
(B:我喜歡繡球花。)
A:I love the color of hydrangeas!
(A:我喜歡繡球花的顏色!)
B:You know what. The colors of the hydrangeas vary, depending on the acidity of the soil.
(B:你知道嗎?繡球花的顏色會根據土壤的酸度而改變。)
A:I haven’t seen hydrangeas in my hometown.
(A:我在家鄉沒看過繡球花。)
B:You should go see hydrangeas. It’s the perfect season to see them. I can show you sea of hydrangeas at the Yangmingshan National Park.
(B:你應該去看看繡球花。現在是最佳的觀賞時間。我可以帶你去陽明山國家公園看繡球花海。)
繡球花的花語和英語表達
繡球花有多種花語。
除了整體的花語,還有每種顏色的花語!
我們在送禮的時候,也可以參考一下花語!
「花語」的英文稱為「flower language」或「the language of Flowers」。
繡球花整體的花語
反覆無常(inconstancy)
反覆無常:變來變去,沒有標準。
A: Guess what! I saw Cathy walking with someone yesterday. She’s just broken up with Ken.
(A:你猜發生了什麼事!我看到凱西昨天和某人一起散步。她才剛和肯分手。)
B: You know. She’s an inconstant person. She can’t stick to anything.
(B:你看。她是個反覆無常的人。個性善變。)
無常(impermanence)
無常:在佛教裡,世間一切事物不斷地誕生、滅絕、變化,沒有任何事物是永恆的。
A: Have you ever read 《Heike Monogatari》?
(A:你讀過《平家物語》嗎?)
B: Yeah, I have. It’s the story of the impermanence of life, isn’t it? I can say the beginning of the story by heart.
(B:嗯我讀過。這是一個關於世界無常的故事。我可以背故事的開頭。)
※ by heart:熟記
I know it by heart. (我心裡知道。)
據說「善變」、「無常」的花語是來自繡球花花萼顏色的變化。
因為繡球花花萼的顏色會根據土壤的酸度而改變。
顏色在中性至低酸性土壤中為淡玫瑰色,在強酸性土壤則為藍色。
傲慢(arrogance)
傲慢:驕傲、看不起別人。 「態度傲慢」
A: Can you stop speaking with rude and mean words? How arrogant you are.
(A:你能不能別再說這麼無禮又刻薄的話?你真傲慢!)
B: I’m so sorry. I didn’t mean to do it.
(B:真的很抱歉。我不是故意的。)
殘忍(cruel)
殘忍:冷漠、不體貼。 「無情的對待」「冷酷無情」
A: Did you read this article? I can’t believe it.
(A:你讀過這篇文章嗎?我真是不敢相信。)
B: I can’t stand people who are cruel to animals.
(B:我無法忍受虐待動物的人。)
耐心(patience)
耐心:有毅力。很會忍耐。「耐心等待機會」
A: Mummy! Daddy! I can’t finish my jigsaw puzzle!!!
(A:媽媽!爸爸!我無法完成我的拼圖遊戲!)
B: Be patient! Did you find the edges?
(B:耐心點!你找到邊邊了嗎?)
繡球花顏色的花語
繡球花也有不同顏色的花語。
跟花的整體花語相比有比較多的積極含義。
藍色繡球花
有毅力的愛(intense passion)
紅色、粉紅色的繡球花
精力充沛的女性(energetic woman/lady)
白色繡球花
寬容(generous)
紫色繡球花
安靜的愛(gentle/graceful love)
現在,讓我們看看一些對話範例吧!
Belle is a student from London. Yang is Belle’s language exchange partner. They are having some tea at their favorite café.
(貝兒是來自倫敦的交換生。楊是貝兒的語言交換夥伴。他們正在最喜歡的咖啡廳喝茶。)
SCENE1:Learning about Hydrangeas
(場景1:了解繡球花)
Belle: By the way, Yang. I’m just wondering how to read this word. The combination of these Chinese is wicked.
(貝兒:順便問一下,楊。這個字怎麼讀?這個中文組合很酷。)
Yang: Let me have a look. Oh, this is 繡球花. The name of a flower. I don’t know how to say it in English. I’m gonna google it. In English, hydrangea. Hy… Hydra…It’s hard to pronounce.
(楊:讓我看看。喔,這是繡球花,一種花的名字。我不知道用英語要怎麼說?我查一下。英文是hydrangea。hi…hidra…這好難發音。)
Belle: Hydrangea! You can put an accent on 「R」.
(貝兒:Hydrangea! 妳要把重音放在「R」上。)
Yang: Hydrangea, hydrangea…I got it. You know what. The colors of the hydrangeas vary, depending on the acidity of the soil.
(楊:Hydrangea, hydrangea…原來如此。妳知道嗎?繡球花的顏色會根據土壤的酸度而變化。)
Belle: Do they? I wanna go see lovely hydrangeas.
(貝兒:真的嗎?我想去看看可愛的繡球花。)
SCENE2:Visiting Yangmingshan National Park
(場景2:參觀陽明山國家公園)
Yang: Guess what! I found the best place to see hydrangeas. You wanna go with me?
(楊:猜猜看,我找到了一個賞花的好地方!你要跟我一起去嗎?)
Belle: Of course! Thanks for asking. Where is it?
(貝兒:當然!謝謝妳的邀請。在哪裡?)
Yang: Yangmingshan National Park in Taipei. June is the perfect season to see hydrangeas. We can also stop by TAIPEI 101.
(楊:台北的陽明山國家公園!六月是觀賞繡球花的最佳季節。我們還可以順便去101。)
Belle: Sounds perfect!
(貝兒:聽起來很棒!)
SCENE3:Buying Hydrangeas
(場景3:買繡球花)
Belle:Yangmingshan National Park was amazing. I love the color of the hydrangeas. I took tons of pictures! I wanna show the pics to my family and friends in London.
(貝兒:陽明山國家公園太美了!繡球花的顏色真漂亮。我拍了很多照片!我想把照片給我在倫敦的家人和朋友。)
Yang: I’m so happy you said that. Look! There’s a flower stall. We can get hydrangeas there.
(楊:我很高興你這麼說。看!那裡有一家花店。我們可以買繡球花。)
Belle: I wanna get some for my roommate. She loves flowers.
(貝兒:我想買一些給我的室友。她喜歡花。)
A florist: Hello. Do you like hydrangeas? Hydrangeas have several flower languages.
(花店:您好。您喜歡繡球花嗎?繡球花有很多種花語。)
Belle: Which color do you suggest? I’d love to give it to my roommate.
(貝兒:你推薦什麼顏色?我想送給室友。)
A florist: Let me see. How about this pink one? Pink hydrangeas symbolize energetic women.
(花店:我看看。這個粉紅色的如何?粉紅色的繡球花代表聰明的女人。)
Belle: Lovely. I’ll take some of them.
(貝兒:太好了。請給我粉紅色的繡球花。)
※ a flower stall: 花攤。與其說是商店,不如說是攤位式商店