「感覺會成為心理創傷呢……」
「被狗咬過會成為心理創傷呢。」

由於受到強烈的驚嚇造成心裡有無法治癒的傷痕時,我們會用「創傷」來稱呼。在英文中一般會使用「trauma」這個單字。
本篇文章將詳細介紹「創傷」的意思與英語表現。希望這些內容在你每天學習英語的時候能派上用場!
創傷是什麼?
首先,我來詳細介紹創傷吧。
創傷是指「心靈創傷」或「情感創傷」的意思。指那些因為經歷強烈的恐懼與驚嚇,對內心造成深刻地傷害。例如,由於曾目擊火災發生,所以對於火焰有創傷,或是經歷過交通事故,所以對巨大的聲音有所創傷等狀況。
如果創傷嚴重的話,可能會引發創傷後壓力症候群 (PTSD)與強烈的壓力,很有可能會影響到日常生活。
創傷的英語表現
接下來,來介紹5個創傷的英語表現。
・Trauma
・Bad experience
・Psychological scar
・Emotional wound
・PTSD
這些都是精神傷害的意思,在語意和受傷程度上有所差異。為了能夠根據狀況區分使用,各位可以參考以下內容。
Trauma
<Trauma的意思>
名詞:《心理學》心理創傷、情感創傷
「trauma」是從希臘文的「τραῦμα」這個詞衍生而來,原本的意思是「傷口」、「損傷」。到了現代主要用來指精神上的受傷與情感創傷。例如,經歷戰爭、目擊事故發生或受過虐待與暴力對待等。這個詞有受過嚴重且沉重打擊的意思。
使用「trauma」的英語例句可以參考以下內容:
My trauma has affected my entire life.
(我的精神創傷影響了我整個人生。)
It took him a long time to recover from the trauma of the accident.

(他花了很長的時間從事故的創傷中走出來。)
Bad experience
「bad experience」有「不好的經驗」、「不愉快的經驗」等意思。通常活用於想要表達不愉快與痛苦的經驗的時候,或是發生過不好的事情。與其說是如同創傷般的慘痛經驗,不如說是稍微有些不愉快的經驗會比較適當。例如,食物中毒或是輕微受傷等。
各位可以參考以下的英文例句。
I had a bad experience at that store, so I don’t want to go back there again.
(我對那間店有不愉快的經驗,不會想再去第二次了。)
I had a bad experience with dogs and became fearful around them.
(我對狗有不好的回憶,從那之後就很害怕狗了。)
Psychological scar
「psychological scar」是指「精神創傷」、「情感創傷」。這是表達過去精神上的苦痛與創傷對心理留下的影響。
「psychological」是「精神上的」意思。因此,大多在強調精神傷害的時候會使用這個詞。
<Psychological scar的意思>
名詞:心理創傷
各位可以參考以下的英文例句。

My experiences of bullying at school have left me with psychological scars.
(在學校被霸凌的經驗,讓我留下精神上的傷害。)
The accident left him with not only physical injuries but also deep psychological scars.
(那場事故不只對他的身體造成傷害,也對精神上留下深刻地傷痕。
Emotional wound
「emotional wound」是「情感傷害」的意思,指帶來深刻的心靈痛苦與折磨的事件或經驗。雖然可以當作與「psychological scar」相同的語意來使用,但「emotional wound」是用來強調更加感情方面的詞語。在情感受到創傷的情況下很適合使用它。
<Emotional wound的意思>
名詞:《an ~》心理創傷
各位可以參考以下的英文例句。
After the breakup, it took her a long time to heal her emotional wounds.
(在分手之後,她花了很長一段時間來療癒感情傷口。)
The betrayal by my best friend left me with deep emotional wounds.

(摯友的背叛對我造成深刻地情感傷害。)
PTSD
「PTSD」是「Post-Traumatic Stress Disorder(創傷後壓力症候群)」的省略語。在中文圈與英文圈對於「PTSD」都有廣泛地認識,不只是在醫療與心理學領域,就連一般對話或社群媒體上也經常會使用。
「PTSD」是指經歷過戰爭、災害、事故、霸凌、虐待等攸關性命的恐怖體驗而引發症狀的精神障礙。因此,我們不會把這個詞用在小事情上。
各位可以參考以下的英文例句。
I was diagnosed with PTSD after surviving the natural disaster.
(我從天然災害生還之後,就被診斷出罹患PTSD。)
He attends therapy sessions to help manage his PTSD symptoms.
(他正在參加治療課程來控制他的PTSD。)
總結
本篇文章解說了「創傷」的意思與用法。根據創傷的嚴重程度與情境選擇適當的表達是提升英語對話的關鍵。請務必使用這裡介紹的表達,並練習用適當的英語來進行口說喔。
另外,如果各位想要在對話中可以活用這些表達的話,可以嘗試用看看線上英語對話學校「NativeCamp」的課程喔。在這裡各位可以無限次數上課,能夠大量地練習輸出英語!現在也有免費體驗課程可以報名喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析