大家在決定某件事情時,了解其中的「優缺點」是一件相當重要的事情。而大家是否知道,其中的「優點」和「缺點」該如何使用英語來表達呢?
這次文章,我們將先確認中文「優點」和「缺點」的含義、並介紹外國人經常使用的「優缺點」英語表達方式,最後再通過例句各別解説「merit」和「demerit」的使用方法。

我們希望,大家在閱讀這篇文章後,都能夠正確地運用這些表達方式喔!
「優點」與「缺點」的含義
大家通常在做商業簡報、或購買商品時,作為決策依據的資訊就是「優點」與「缺點」吧!當優點較多時,購買的意願就會上升,但反之有很多缺點時,就容易從中衍生出一些負面的情緒。
首先,讓我們先確認一下中文裡「優點」與「缺點」的含義為何吧!
優點的含義
中文裡的「優點」帶有「有利之處、方便、划算」等語意。
例如,線上英語課程就有許多「優點」。它有在隨時隨地都能上課的便利性、雖然是一對一授課但價格卻很便宜、或能夠透過與外籍教師的對話來強化口說與聽力能力,甚至課程還相當豐富等…優勢。
而當大家在比較「線上英語課」與「實體補習班」時,這些「優點」對英語學習者來說都是十分重要的資訊,因此也有許多英語學習者在最終決定時,都會選擇「線上英語課程」。
缺點的含義
「缺點」是「優點」的反義詞、並帶有「缺陷、不利之處、損失」等語意。
例如,「線上英語課程」除了有很多優點之外,其實它也有某些「缺點」。課程中,您可能會遇到講師素質不佳的情況、學員必須自行安排預約與保持持續學習的動力,因此「能否堅持下去」常常取決於個人的自律性。
然而,倘若大家能事先做好功課、並正確地選擇優質線上英語課程的話,這些「缺點」或許也就能轉化為「優點」喔!

「優點」與「缺點」的相輔相成
人工智慧的「AI(Artificial Intelligence的縮寫)」,也同樣具有「優點」與「缺點」。
例如,「AI」的「優點」包括能夠自動學習龐大的數據、並提高工作效率與生產力。但在另一方面,它也有導致人類就業機會減少、並增加資安風險等「缺點」。
而「優點」和「缺點」就像以上說明那樣,往往如同硬幣兩面一樣「緊密相連」。因此,「優點」與「缺點」這兩個詞彙,也通常也被「成對使用」。
這邊,讓我們一起回到文章開頭提出的問題,大家是否知道「優點」與「缺點」該如何使用英語來表達呢?
事實上,能對應中文裡「優點」和「缺點」的英語表達確實存在,但中文的使用方式與英語的使用方式卻又有些不同之處。例如,「優點」與「缺點」在英語世界中,就有許多種不同的說法喔!
接下來,就讓我們來逐一確認一下它們吧!
四種「優點」與「缺點」常見的英語表達方式
以下,我們將介紹外國人常用的「四種」代表「優缺點」意思的英語表達方式。首先請大家記住,這些單字都會以「-s」結尾、並為複數形式。
・pros and cons
・advantages and disadvantages


・benefits and drawbacks
・upsides and downsides
以下,讓我們來看看它們各自的例句表現吧!
Pros and Cons
「pros and cons」是外國人在日常對話中,最常用來表達「優缺點」意思的英語表達。因此,大家只要記住、並熟練「pros and cons」後,便會讓您覺得相當實用喔!
其中,「Pro」代表「好處、贊成、支持」的意思、並帶有正面的「優勢、優點」的語意,而「Con」則代表著「不利因素、反對票、反對論」的意思。
因此,「pros and cons」在中文裡被直譯為「贊成與反對」、並是外國人在比較兩個議題、或進行討論時,經常使用的英語詞組。
We discussed the pros and cons of living abroad.
我們討論了住在國外的優缺點。
Advantages and Disadvantages
相較於「pros and cons」,「advantages and disadvantages」是一種較正式的表達方式、並也可以用來表示「優缺點」。
其中「Advantage」代表「有利因素、優勢、好處」的意思,而相對的「Disadvantage」則代表「劣勢、不利因素、缺點」的意思。
當外國人在比較不同事物、並考量對自己是否有利時,便會使用「advantages and disadvantages」這個表達方式。

Let’s list the advantages and disadvantages of learning English!
我們來列出學習英語的優點和缺點吧!
例句中的「list」用來表示「列出」的意思。
Benefits and Drawbacks
第三種代表「優缺點」意思的英語表達方式為「benefits and drawbacks」。
「Benefit」代表「利益、好處、優勢」、並在另一層面還能代表「帶來利益、或金錢上的好處(如救援金、補助金)」的意思。此外,「Drawback」則代表「缺點、弱點、不利因素」的意思。
One of the benefits of having a puppy is that it’s fun, but one of the drawbacks is that veterinarian visits can be expensive.
養小狗的優點之一是牠很有趣,但缺點之一是看獸醫的費用可能很貴。
Upsides and Downsides
「Upsides」意指在將來帶來的「好處」、或在不佳情況中的「優勢」。而「Downside」則代表「不利因素、缺點」的意思。因此,它也可像「good and bad」一樣,在對話中能表達出「好壞之處」的意思。
此外,商業情景中也可以使用「upside」來表示「有成長空間、或有業績成長潛力」的意思,而「downside」則會被用為意指「潛在的失敗、或風險」的意思。
The upside of living in this old house is that it has character, but the downside is that it is cold in winter.
住在這間老房子的好處是很有特色,但壞處是冬天很冷。
英語中的「merit」與「demerit」的真正意思為何?
接下來,讓我們來深入探討一下「merit」與「demerit」吧!
大家知道英語中的「merit」和「demerit」真正的意思是什麼嗎?
「Merit」與「Demerit」的意思
以下,讓我們來了解一下「merit」和「demerit」代表的意思。
*merit的意思
長處、優點、價值
*demerit的意思
劣勢、缺點
以上大家可以看出,「merit」代表「優點、長處」、或「價值」的意思,而與「demerit」則純粹只能代表「缺點、短處」的意思。
「Merit」的兩種表達方式
「OOM」為「Order of Merit」的縮寫。它在求職過程中,常被會用來指「某個招募階段內合格者的排名」。例如,「I made the Order of Merit!(我進入了優秀排名了!)」。
因此,倘若大家有意在國外就業時,記住「merit」這個表達方式將會對您有所幫助喔!
另外,筆者居住的英國是一個音樂文化盛行的國家。英國就常在鋼琴等樂器的演奏考試中,使用「merit」來表達「極優秀的成績」。例如,「100 marks for a pass, I got 120 marks for a merit.(及格分數是100分,而我拿到了120分的極優秀等級)」。其中,能夠獲得「merit」等級的考生其實不多喔!

「Merit」與「Demerit」的例句
接下來,讓我們來看看使用了「merit」和「demerit」的實際例句。
He said that I have many merits, such as that I’ cheerful and active. But he also said my demerit is a short temper.
他說我有很多優點,像是個性開朗、活潑。但他也說我的缺點是脾氣暴躁。
The new film has the merit of being short.
這部新電影的優點是篇幅短。
The new employee’s idea has merit.
這位新進員工的點子很有價值(有可取之處)。
對外國人而言,「merit」通常會用於表示「優點、價值」這些意思上,而「demerit」則只能表示「缺點」這個意思。不過,這兩個單字實際上並不是特別常見的單字,甚至用法也相對較難掌握喔!
「merit」和「demerit」相關的表達方式
以下,我們將介紹一些可以代替「merit」和「demerit」的「兩種」英語表達方式。
Positives and Negatives
「Positives and Negatives」這個短語直譯為「正面與負面」、並也可以用來表示「優點與缺點」的意思。

The internal presentation showed positives and negatives about the new product.
公司內部簡報展示了新產品的優點與缺點。
Double-Edged Sword
「Double-edged sword」的中文直譯為「雙面刃」。
「雙面刃」意指「一方面極為有用,但另一方面也可能帶來重大危害的事物」、並可以理解為「利與弊」、或「長處與短處」的意思。因此,它與「merit」和「demerit」的概念也就相當相似。
I really think that Botox injections are a double-edged sword. I won’t have them.
我真的認為肉毒桿菌注射是一把雙面刃。我不會去打。
英語「優點」與「缺點」的總結
這次文章,我們深入探討了「優點」和「缺點」的英語表達方式。
大家在英語對話中想表達「優缺點」時,最適合的表達方式其實是文章前面半段所介紹的「pros and cons」、或「advantages and disadvantages」這些外國人常用的表達方式。
此外,英語的「merit」能代表「長處、優點」意思之外,還有「價值」這一層面的意思。當大家能充分理解這些細微的區別時,將有助於提升自身的英語能力喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析





















