各位知道「up in the air」這個片語是什麼意思嗎?它是一個相當口語的表現方式,相信在日常會話或外國電影中,應該或多或少都有聽過吧?本文會搭配例句,介紹「up in the air」的意思和用法。
大家只要搭配例句的說明來掌握它的正確用法,就能夠應用在生活中囉!

「Up in the Air」的意思
「Up in the air」的字面意思是「飄在空中」。不過,如果把這個解釋套用在會話或文章中,可能會很難理解所表達的意思是什麼,這是因為它的衍伸解釋和字面意思完全不一樣。
「Up in the air」真正的意思是「懸而未決」或是「漠不關心」兩種解釋方式。
從基本解釋「飄在空中」看起來,其實也不難聯想到它是「尚未定案」的一種比喻性表達方式,一般用於「對未來計畫的描述」、「自我想法的表明」、或是表達「結果未定」。它可用於職場會話,但通常比較少出現在正式的文章或場合當中。
Our vacation plans are still up in the air. We haven’t decided where to go yet.
我們的度假計畫還沒有任何定案,因為我們連要去哪裡都還沒決定。
Whether we’ll have a meeting next week is up in the air. It depends on everyone’s availability.
我們還沒決定下禮拜要不要開會,這完全視各位的時間方便性而定。
Up in the Air 的近義詞
只要能學會同樣意思的不同表現方式,就能依照各種場合做出最切合的敘述,也能避免用詞上的重複。以下就讓我們來看還有哪些和「up in the air」意思接近的用法。
「uncertain」:不明確的
The weather forecast for tomorrow is uncertain. I’m not sure if we should plan an outdoor picnic.
明天的天氣預報不是很明確,所以我不確定是否該計畫去戶外野餐。


Our travel plans are still uncertain.
我們的旅行計畫仍然沒有定案。
「unsure」:不確定的
She is unsure about her decision to quit her job and pursue freelancing.
她不太確定是否該辭掉這份工作,選擇自由接案。
He seemed unsure about which movie to watch.
他似乎不太確定要看哪一部電影。
「doubtful」:懷疑的、有疑慮的
His mom looked doubtful when he claimed he had already finished his homework.
聽到他說自己已經寫完功課,他的母親看起來一臉狐疑。
It’s doubtful that he’ll be able to finish the project by the deadline given his current progress.
根據目前的進度,實在很難相信他能夠在期限之內完成企劃。
「hazy」模糊不清的
The future seemed hazy and uncertain, filled with possibilities yet to be defined.
未來如何發展有各種可能性,看起來滿是未知和不確定性。

The details of the contract were hazy, so I decided to review it again before signing.
這份合約的細節寫得很不清楚,因此我決定在簽名前再做一次確認。
「on hold」:保留
The meeting is on hold until we receive the necessary information from the client.
在客戶提供給我們必要資訊之前,先暫停舉行會議。
The event is on hold until we can secure a suitable venue.
在找到合適的場地之前,先暫緩進行這個活動。
「hanging in the balance」:懸而未決
The result of the election is hanging in the balance.
選舉的結果還在未定之天。
The success of the project is hanging in the balance.
還看不出來這個企劃是否會成功。
Up的各種慣用表現
外國人在日常生活中使用的片語、諺語中有很多都和「up」相關,以下擷取幾個常用範例來做介紹。
「What’s up?」:打招呼用語,用來詢問近況
A : Hi! What’s up?

B : Not much, just getting ready for tomorrow.
A : 嗨!還好嗎?
B : 還好,只是在為明天做準備。
A : What’s up?
B : Just finishing up some work before heading home for the day.
A : 怎麼了嗎?
B : 只是在回家前,把工作收尾一下。
「up to the minute」:最新的
The news website provides up-to-the-minute updates on the latest developments around the world.
這個新聞網站提供了來自世界各地的最新資訊。
It’s crucial to provide up-to-the-minute coverage of breaking news events.

掌握最新的熱門消息是很重要的一件事。
「on the up」越來越好、蒸蒸日上
Her confidence is on the up as she continues to pursue her goals.
在她努力追求目標的同時,自信心也不斷提升。
After months of hard work, my grades are finally on the up.
在幾個月的努力之下,我的成績終於有所進步。
「be up and coming」:積極進取的、前景看好的
She is considered to be one of the up-and-coming talents in the fashion industry.
她被視為時尚圈內的一個潛力新秀。
The restaurant is quickly becoming known as an up-and-coming culinary spot.
這間餐廳正以很快的速度成為一間潛力看好的美食景點。
「up for」:對〜有興趣、想要〜
A:Do you want to go hiking tomorrow?
B:Yes, I’m up for that.
A:明天想去健行嗎?

B:好啊!我有興趣!
A:We are going to go for a drink tonight if you are up for it.
B:I’m not up for drinking tonight.
A:有興趣的話,今天晚上要不要一起去喝酒?
B:我今天晚上不想喝酒。
「up to」的四種用法
1.交給〜決定、按照〜的想法
It’s up to you to decide what we have for dinner tonight.
今天晚餐要吃什麼由你決定。
She leaves it up to her assistant to handle the scheduling of appointments.
她把工作的時間規劃交給助理來處理。
2.日常招呼用語(用來詢問近況)
What have you been up to lately?
你最近都在忙什麼?

What are you up to today?
你今天有什麼計畫?
3.想做壞事、有不好的念頭(暗示某人言行舉止有所異樣)
I don’t trust him when he’s quiet. He’s probably up to something.
他不出聲的時候總是讓我不太放心,感覺就像是在盤算什麼。
Whenever the kids get that mischievous look in their eyes, I know they’re up to something.
每當孩子們露出那種頑皮的眼神,我就知道他們又想做什麼壞事了。
4.「最大值到〜」
This car model can reach speeds of up to 300 kilometers per hour.
這輛車最快可以開到時速三百公里。
The elevator can carry loads of up to 1000 kilograms.
這台電梯的最大載重量可以到一千公斤。
總結
本文以「Up in the air」作為說明主題,也介紹了各種和「up」有關的英文片語、句型用法。這些用法不只在日常會話中很好用,也常常出現在考題當中。因此希望大家都可以把它們學起來,尋找生活中適合的時機加以活用。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析




















