正如前文所述,當「You do you」直譯為中文後的意思為「你做你」。但實際上,它的意思會更接近於「做你自己」、「按照自己的想法去行動」、「隨自己的判斷決定」的意思。而大家是否也對它的含義與直譯相當接近而感到意外了呢?
「You do you」,通常用來鼓勵對方按照自己的想法行動、並鼓吹對方做自己喜歡的事情。但這邊需要注意的是,儘管它帶有「隨心所欲」的語意,但並不帶有像中文裡的「都按照你說的做就好了」、或「都隨便你了」這樣帶有「放棄、冷淡」的語意。也就是說,基本上「You do you」是一種帶有「正面語意」的表達方式喔!
「you do you」的使用方法與場合
那麼,在哪些場合、或情境之下,可以使用「You do you」呢?這邊我們舉個例子,假設您的朋友想開始嘗試某個挑戰,此時如果對方問您「我應該開始嗎?你覺得怎麼樣?」時,您便可使用「You do you.」來回應他。其中,這句話的意思大致上是「你就按照自己的想法試試看吧!」。
又例如,假設您的朋友正在猶豫「某人說紅色比較好,但我其實比較想選藍色。不過,某人又比我更有經驗……」時,您對他說一句「You do you.」,就能表達出「別被別人的意見左右,按照自己的判斷來選擇就好」的意思喔!
大家從上述可見,雖然「You do you」在英語裡是一種相當簡單的表達方式,但在翻譯為中文時,卻必須考慮其中語境的細微差異,而讓譯文有時會顯得較長。又或者,也由於「you do you」根據語境的不同,在翻譯上也可能也會有很大的差異,因此大家便必須根據上下文脈來調整譯文。
「You do you」帶有負面語意的場合
如上文所述,「You do you.」基本上是一句「帶有正面語意」的表達方式。然而,它在某些場合中,也可能會帶有「略微負面」的語意。
例如,在「You do you, I’ll do me.(你做你自己,我做我自己)」句中,便有暗示雙方意見不同,甚至是各走各的路的語意。因此,「You do you」並非是一個只能有正面語意的表達方式。但同時,這句話也帶有「我們彼此尊重不同的選擇,且各自按照自己的方式行動」的語意,因此也不能說它帶有特別負面的語意喔!
「You do you」的例句
正如前文所提到的,「You do you」的意思會根據語境,而有不同的翻譯。因此大家在剛開始學習時,可能會覺得它有些難以掌握。
這邊,為了讓大家更容易理解它,我們提供了幾個實際的例句與對應的中文翻譯。希望這些能幫助您更好地掌握「You do you」的用法喔!
A: People always give me a weird look when I wear this dress, but I love it. B: Don’t worry about what other people think, you just do you. Maybe they aren’t looking at you after all.
A:當我穿這件洋裝時,大家總是給我一種奇怪的表情,但我真的很喜歡它。
B: 別擔心別人怎麼想,就做你自己。說不定,他們根本沒在看你。
A: I don’t know if I should marry John or not. I mean, he’s nice and my family loves him, but I am just not sure yet. B: You do you! I see you know the answer already. Your life is yours, so don’t decide on such an important thing for other people.
A:我不確定自己是不是應該和約翰結婚。我的意思是,他是個好人,而我的家人也都很喜歡他,但我就是還不太確定。
B:你就按照自己的想法去做吧!我看你其實已經知道答案了。這是你自己的人生,所以別為了別人做這麼重要的決定。
A: You wanna take the history class, right? I’d rather take the geography class but if you are going to the history… B: Oh no, you do you and I’ll do me. It’s not like we’ll be separated forever!
A:你想選歷史課,對嗎?我比較想選地理課,但如果你要選歷史的話……
B:喔不,你按照自己的想法來就好,我也會按照自己的決定來做。我們又不會永遠分開!
大家覺得如何呢?其中為了讓大家更容易理解「You do you」的語感,我們特意準備了較長的例句。不知道大家是否,已能掌握它的使用方法了呢?我們希望,大家都能在日常對話中試著使用看看喔!
「You do you」的類似表達方式
「You do you.」是一個非常實用,且自然的英語表達方式。但倘若大家總是只用這個短語,可能會使您的表達顯得有些單調喔!因此接下來,我們將簡單介紹幾個與「You do you.」意思相似的類似表達方式。
Follow your heart.
「Follow your heart. 」這句話代表「順從自己的內心、或直覺」的意思。
A: I don’t know if I should marry John or not. I mean he’s nice and my family loves him, but I am just not sure yet. B: Just follow your heart!
A:我不確定自己是不是應該和約翰結婚。我的意思是,他是個好人,而我的家人也都很喜歡他,但我就是還不太確定。
B:就順從你的內心吧!
Do your own thing.
「Do your own thing. 」這句話代表「按照自己的方式去做」、「走自己的路」的意思。
A: You wanna take the history class, right? I’d rather take the geography class but if you are going to the history… B: Oh no, do your own thing! I’ll do my own thing.
A:你想選歷史課,對嗎?我比較想選地理課,但如果你要選歷史的話……
B:喔不,你按照自己方式去做就好!我也會按照自己的方式去做。
Do what makes you happy.
「Do what makes you happy.」這句話代表「做讓自己快樂的事情」的意思。
A: People always give me a weird look when I wear this dress, but I love it. B: Don’t worry about what other people think, just do what makes you happy.
A:當我穿這件洋裝時,大家總是給我一種奇怪的表情,但我真的很喜歡它。
B: 別擔心別人怎麼想,做自己快樂的事情就好。
總結
這次文章,我們介紹了「You do you」的表達方式,而它也是一個在日常對話中,非常實用的表達。倘若大家能夠記住文章中介紹的其他類似表達方式的話,將會使您的英語表達顯得更加豐富,且有趣喔!