I have no idea what they are going to ask, so I’ll have to wing it.
我完全不知道他們接下來會說什麼,因此只能見機行事。
Are you ready for the presentation today? No, I didn’t get to prepare enough. I’m going to wing it.
你準備好今天的報告了嗎?
我還沒有充分準備,只能靠臨場發揮了。
Can you make a short speech before the party starts? Oh, I don’t know. I haven’t prepared anything. It’s okay. You can just wing it.
可以請你在派對開始之前,簡短致詞一下嗎?
呃,我不知道耶!我什麼都沒準備。
Where do you want to go today? I don’t know. Let’s go downtown and play it by ear.
你今天想去哪裡?
我也不知道。不然我們就先去市區再看著辦吧!
What do I need to do here? Nothing is really decided. Can you play it by ear?
我在這邊負責的工作是什麼呢?
其實一切都還沒定案。可以請你臨場應變嗎?
What do we do? We don’t even know how to bake! We don’t have time. Let’s play it by ear. I don’t want to spend the rest of my life behind bars!
怎麼辦?我們根本就不懂得如何烘焙!
已經沒時間了,就見機行事吧!
我可不想要在監獄裡面度過下半輩子啊!
You are not allowed to have sheet music. You have to play it by ear.
你不能用到紙本樂譜,只能靠聽的方式把曲子彈出來。
Play it by ear這個片語按字面解釋是「靠耳朵聽來演奏」。
它是一種音樂相關術語,指的是在沒有樂譜的情況下,將聽到的曲子演奏出來。
不過除了原本的意思之外,它還可以衍生為例句中的用法,也就是「臨機應變、見機行事」。
improvise
She is good at improvising a poem.
她擅長即興作詩。
Paul and Bruno improvised a song on live TV.
保羅和布魯諾在現場轉播的電視節目上即興創作了一首歌曲。
That former nurse improvised a bandage out of a towel.
他利用之前當護士的經驗,突發奇想地將毛巾當作繃帶來包紮。
In jazz music, musicians improvise melody over chord progressions.
音樂家在演奏爵士樂的時候,常會在和絃進行中作一些即興變化。
Hey, good speech! Really? I improvised.
嘿!真是一場精采的演說!
真的嗎?我只是即興發揮。
Improvise是一個動詞,表示「即興創作、臨時應變」。它可以當不及物或及物動詞使用。
它常出現於音樂創作或吟詩作對這些和文學藝術類型的句型當中,尤其是表演相關的場合更常用到。
off the cuff
I had to make a speech off the cuff.
我必須作一場即席演講。
You shouldn’t play it off the cuff like that if you really want to make it work.
如果你真的想讓事情順利進行,就不應該那樣毫無準備。
His off-the-cuff comedy was unexpectedly good.
他的即興喜劇橋段出乎意料之外的成功。
That announcer was speaking off the cuff to fill the silence.
那位主播為了避免冷場,即興說了一些腳本之外的內容。
I had to make a speech in front of 500 people without any preparation. I was freaking out.
我必須在沒有任何準備之下,在五百個人面前演講,感覺好焦慮。
Her dad asked me to play the piano, but I was freaking out because I had no score. Luckily, I managed to wing it.
她的父親要求我用鋼琴彈奏一曲,不過因為沒有樂譜可以看,讓我緊張的不得了。還好最終靠著臨場發揮撐過去了。
He said, “Good luck with your concert tonight”. That freaked me out. I thought I forgot about my concert.
他對我說:「祝你今天晚上的音樂會一切順利」,讓我以為自己忘了這件事情,真是嚇了我一大跳。