炎熱的夏天就是要吃冰,但有些人可能更喜歡在冬天時躲在溫暖的家裡吃冰!
大人小孩都喜歡吃冰。除了經典的基本口味之外,現在的冰品口味越來越豐富,味道也更獨特。

這次我們會附上例句介紹「冰」的英語表達及用法上的差異,還有一些冷的甜點!請嘗試大聲練習例句,讓自己的表達能力更進步!
如何用英語說「冰」
如果直接說「ice」,意思好像就很清楚了,但其實「ice」在英語是指「冰塊」,所以外國人大概不太能理解我們想像中的「冰」。
如果說「Can I have ice, please?」,對方可能會在我們的飲料裡加入冰塊。
那要怎麼表達「冰」呢?
以下我們就要介紹三種「冰」的說法(「ice cream」「sorbet」「ice popsicle」)。每個說法都略有不同的意思。
ice cream
「Ice cream」指的是用乳製品或其他調味料製成的冰品。
它通常是指甜的、有奶油的冰品,比如哈根達斯冰淇淋。
另外,棒狀的奶油雪糕也可以稱為 ice cream,但若要跟杯裝冰淇淋明確區分,也可以說 ice cream bar。這裡的 bar是指棒子。
另外,霜淇淋被稱為 soft-serve ice-cream。它有時會縮寫為「soft serve」,但要注意別說成「soft cream」。
I do like ice cream.
(我喜歡冰淇淋。)
→這裡的 do 是為了強調後面的動詞。強調 Like 一詞可以表達「真的很喜歡」。
I had matcha ice cream when I visited Kyoto.
我去京都的時候吃過抹茶冰淇淋。
Could I have a scoop of chocolate ice cream, please?
我可以要一球巧克力冰淇淋嗎?
例如,如果想點一支冰淇淋來吃(一球、兩球、三球等),可以用「scoop」。
一球稱為 a scoop of,兩球則稱為 two scoops of。
I had a soft-serve ice cream at the farm.
我在農場吃了霜淇淋。


Would you like a cone of ice cream?
你想要一支蛋捲冰淇淋嗎?
→如果是用甜筒並非杯子來計算冰淇淋的數量,是說 a cone of、two cones of。
sorbet
「sorbet」發音為 /sɔːrˈbeɪ/。這是將水果或其他冷凍果汁製成的雪酪。
It was too hot yesterday, so I had a lemon sorbet.
昨天太熱了,所以我吃了檸檬雪酪。
Do you know how to make sorbet?
你知道怎麼做雪酪嗎?
This sorbet is very refreshing!
這個雪酪常清爽!

After dinner, my younger brother had orange sorbet.
晚餐後,弟弟吃了橘子雪酪。
My uncle ordered a lemon sorbet.
我叔叔點了一份檸檬雪酪。
ice popsicle
「ice popsicle」是用冷凍果汁或糖漿製成的冰棒。
有時它被簡稱為「Popsicle」。
Could you get an ice popsicle from the freezer, please?
你能從冰箱裡拿一根冰棒嗎?
I prefer ice popsicles to ice cream.
比起冰淇淋我更喜歡冰棒。

Eating an ice popsicle is one of the good ways to cool down.
吃冰棒是降溫的好方法之一。
My kids really like ice popsicles.
我的孩子非常喜歡冰棒。
Would you like an ice popsicle?
你想要一根冰棒嗎?
冷的甜點叫什麼名字?
現在,讓我們來看看如何描述一些典型的冷甜點!
刨冰 shaved ice
多數人都認為刨冰是夏天的代名詞!
不論是經典口味還是季節限定,它有多種口味選擇。
這種刨冰在英文裡叫做「shaved ice」。
「Shave」是動詞,代表「剃、刮」,它的過去式和過去分詞形式為「shaved」。
I had an expensive shaved ice yesterday. It was NT$300 .
我昨天吃了一碗很貴的刨冰。一共300元。
Whenever I eat shaved ice, my head always hurts.
我一吃刨冰就頭痛。
He bought shaved ice on the food stale.
他在攤位買了刨冰。
I liked shaved ice when I was small.
我小時候很喜歡刨冰。

What flavor of shaved ice do you like?
你喜歡什麼口味的刨冰?
羊羹 mizu-yokan
羊羹是日本特有的甜點,先說出「mizu-yokan」這個名字再解釋它是什麼東西,對方會比較好理解。
Mizu-yokan is made from red bean paste, sugar, and agar.
羊羹由紅豆沙、糖和瓊脂製成。
總結
這次我們介紹了幾種「冰」的英語表達,還有刨冰、羊羹等典型的甜點。
「冰」是一個很普遍的話題,尤其是在炎熱的夏天。如果想表達的時候可以快速開口是不是很有成就感呢!
請盡量多朗讀本文例句,並盡量運用在日常中。只要能靈活運用本篇內容,您就可以更順利地用英語溝通!
除了拓寬英語表達範圍之外,相信外國人也會對您刮目相看!
另外,如果您想進一步了解這次學到的內容,或者想聽聽外國人的用法,一定要嘗試我們 Native Camp的線上英語會話課!
您可以跟英文講師一對一交流,也可以跟老師聊聊他的國家有哪些特別的甜點?跟台灣甜點有什麼不同呢?請充分利用這些課程,幫自己加強英文!

免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析