各位英語學習者,大家好!
這次專欄,我們仍然要為大家介紹在實際英語交流中,相當實用的英語表達方式,而這次特別要介紹的主題正是與「運動相關」的各種英語表達方式。

歐美國家中,很多人都會在日常中運動。因此他們與朋友、家人、同事之間的對話中,也常常提及像「最近有在運動嗎?」、「你都在哪裡健身?」、「哦,你也開始鍛鍊了啊!」這樣的對話。雖然近期,台灣也越來越多的人開始上健身房,實行瑜伽、皮拉提斯、或Zumba等運動項目,但在歐美卻是無論男女為了健康、體態雕塑、或為了過上更有正念的生活,早就把「運動」當作一種日常習慣嘍!
那麼,英語中的「運動」該如何表達呢?現在就讓我們一邊參考著「外國人在日常對話中會使用的自然表達」與「具體例句」、並一邊來學習吧!
「運動」的英語表達方式
當我們提到「運動」時,大家腦中都會浮現「動動身體」、或「做某些動作」等動詞用法、以及作為名詞使用的「運動」吧!那麼,英語中的「exercise」又代表著什麼意思呢?
「運動」在英語中拼寫為「exercise」,而它就如同中文裡的「運動」一樣,可作為「動詞」和「名詞」來使用。
以下,我們會先從「名詞形式」的「exercise」開始詳細說明喔!
「運動」的「Exercise」
「名詞形式」的「exercise」代表「運動」的意思。它是指為了活動身體的運動、並包含各種如「健身操、體操、舞蹈」等運動,而這一點與中文裡的「運動」用法也幾乎相同。
以下是「exercise」適用的運動類型範例:
・舞蹈
・體操


・遊泳
・提拉皮斯
・Zumba
・健走
這邊大家需要特別注意的是,像足球、棒球、排球、籃球、網球等「運動競技」和「exercise」在語意上略有不同。由於「exercise」主要是指為了自己的健康、或娛樂而進行的身體活動,而「競技性運動」則是以對抗、追求成績為目的而進行的活動,因此兩者便必須加以辨別使用。
與「work out」的差異
另外,還有一個必須與「exercise」加以區分的英語表達為「work out」。
許多人可能都在國外影集、電影、或西洋歌曲的歌詞中聽過這個單字吧!雖然「work out」也能代表「做運動」的意思,但其實它和「exercise」之間確實存有明確的差異喔!
「exercise」是以「活動身體」為目的的運動,而「work out」則是以「鍛鍊身體」為目的的運動。
exercise :享受活動身體的運動(例如,舞蹈、皮拉提斯、Zumba、瑜伽、健走…等)
work out :鍛鍊身體為目的的運動(例如,健身房、重訓…等)

例句:
A:
Hey, Matt. How’s it going? Have you been working out recently?
嗨,馬特,最近過得怎麼樣?你最近有在運動(=鍛鍊身體)嗎?
Matt:
Hey bro, well, I’ve been trying so hard to find time to commit, but I’ve been too busy recently.
嘿,兄弟,我一直在努力找時間去做,但我最近實在太忙了。
代表「學習、練習」的「Exercise」
接下來,我們要介紹的是「exercise」作為名詞的另一種意思,「學習、或練習」。
這裡的「exercise」是為了鍛鍊腦力、或精神面所進行的學習、練習、或訓練。其中常見的用法有「class exercise(課堂練習)」、「speaking exercise(口說練習)」等…。
例如,大家在英語課堂中練習英語寫作時,便可說為「writing exercise」、或在進行口說練習時,便可說為「speaking exercise」。

例句:
Oh my gosh! I totally forgot about tomorrow’s exam! I have to work on my speaking exercise as soon as I can!
噢,天啊!我完全忘記明天要考試!我必須盡快進行口說練習才行!
I need to do some writing exercises today.
我今天需要做些寫作練習。
代表「行使」的「Exercise」
第三個要介紹的是作為「動詞」使用的「exercise」用法。
當「exercise」作為「動詞」使用時,除了有大家已經相當熟悉的,以代表名詞意思「運動、練習」直接轉變換為「動詞」所得到的「做運動」、「進行練習」的意思之外,還有一個我們想深入探討的另一種不太常見的用法。
當「exercise」作為「動詞」使用時,其實還能代表「行使」的意思。根據辭典中的說明,「行使」是指「運用權利、權力、或非常手段」所進行的行為。因此當英語單字「exercise」用作「行使」使用時,則帶有較正式和嚴肅的語意、並使它出現在輕鬆對話中會顯得不太自然。
倘若是有機會閱讀英語學術論文、歷史、或政治相關的書籍、雜誌、報紙的人的話,有時就會看到「exercise」被用來作為「行使」的意思來使用。因此,倘若大家在閱讀過程中,將「exercise」翻譯為「做運動、進行練習」而導致文意不符、或不自然的話,便不妨試著將它翻譯為「行使」看看喔!
例句:

We need a school principal who exercises his right to discretion.
我們需要一位能行使裁量權的校長。
「運動」的相關表現方式
最後,我們整理了一些與「運動相關」的英語表達方式、以及它們的具體用法,而當大家想具體說明「自己在做什麼運動」時,便可參考以下這些用法喔!
進行肌力訓練 、伸展操、或去健身房
首先,當大家想說「去做肌力訓練」時,最常見的英語表達就是上文中提到的「work out」。
其中「work out」涵蓋了肌力訓練中會做的伏地挺身、跑步機上跑步、舉啞鈴…等各種動作。不過事實上,「work out」也並非只能表達出在健身房中做的訓練喔!好比說,「游泳」就可以使用「work out」來表現,但如同上文所述,其實當外國人說「work out」時,大多還是會讓人直觀為「為了鍛鍊肌肉和雕塑體態而進行的運動」喔!
倘若大家想表達「去健身房做肌力訓練」時,便可簡單地說為「I go to the gym.(我去健身房)」即可。
又或者,大家想表達的是「做伸展操」時,便可簡單的說「I stretch before working out.(我在肌力訓練前會做伸展運動)」、或「I stretched for about 10 minutes before running.(我在跑步前大約做了10分鐘的伸展)」。
其中,「stretch」和「exercise」相似,它們都可作為「名詞」與「動詞」使用。而當「stretch」作為「名詞」使用時代表「伸展操」的意思、作為「動詞」使用時,則代表「做伸展操」的意思。
「運動相關」的英語表達方式 總結
這次專欄,我們介紹了「exercise」在英語中的各種表達方式、以及在對話與寫作中具體的使用方法。不知道大家覺得怎麼樣呢?希望大家都能透過這次專欄的說明,了解到了「exercise」不只是單純指「運動」,而是還有其他不同的意思喔!
此外文章中,我們也確認了與「exercise」意思相近,且容易混淆的「work out」的意思和使用方法。倘若是舞蹈、皮拉提斯、Zumba、游泳等「享受身體活動」的運動便屬於「exercise」,而以「肌力訓練」為主要目的的運動便會統稱為「work out」。請大家務必正確的辨別使用它們喔!

由於歐美國家的人們,有很多人認為持之以恆地鍛鍊身體和進行運動,是維持身心健康最有效的方法、並將這樣的活動當作日常習慣在進行著。因此,倘若大家將來有機會出國留學、或旅遊時,便相當有可能在英語交流中出現「exercise」、或「work out」這類話題。到時候,請大家別忘了讓今天學到的表達方式派上用場喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析