「Is your glass half full or half empty?」
大家也許聽過「彼得・德魯克的水杯理論」吧!

當水杯中有「半杯水」時,您會悲觀的認為這杯水「只剩一半」、還是抱持樂觀的想法覺得「還剩下整整一半」呢?
此問題是在詢問您對眼前的現象會如何解讀、並是一種在美國相當知名的理論喔!
此外,關於文章開頭提到的「您的杯子是 half full ,還是 half empty?」,其實還有以下這樣有趣的實驗結果。
A new study of 2,000 Americans, when viewing an image of a glass containing an equal amount of liquid and empty space, 58 percent of Americans felt that the glass was half-full, while 16 percent felt that it was half-empty (the remaining respondents were indecisive).
「一項針對 2000名美國人所做的新研究中表示,當看到一杯有等量液體和空間的玻璃杯圖片時,58% 的美國人認為杯子是半滿的,而 16%的人則認為玻璃杯是半空的(其餘的受訪者則無法做出判斷)」。
大家是否也開始好奇,倘若是針對台灣人進行調查的話,結果又會是如何了呢?
這次文章,我們將介紹「樂觀的」英語表達方式、並在文章後半段加碼介紹反義詞「悲觀」的英語說法。請大家務必閱讀到最後喔!
「樂觀的」英語單字
Optimistic
筆者的美國籍丈夫的口頭禪就是「沒問題!」。雖然不知道他那沒根據的自信到底從哪來,但他總是表現得相當樂觀。而對於這樣的他,身邊的朋友也常以「He is super optimistic.」來形容他。
首先,我們要介紹的就是「optimistic」這個英語單字,它的解釋如下:

A person who tends to be hopeful and confident about the future or the success of something.
對於未來和某件事的成功充滿希望和信心的人
英語中的「樂觀的」可用「optimistic」來表現,又或者當您想說「某人是一位樂天的人」時,則可說為「optimist」。
Positive
接下來要介紹的是「positive」,它代表「樂觀的、正面積極的」意思。
那麼,它跟「optimistic 」有什麼不同呢?
現在讓我們深入探討一下吧!
當我們用英語「what’s the difference between being optimistic and being positive」搜尋時,找到了以下解釋:
Being positive is focusing on all the good in your life, even when you’re hitting some bumps in the road.
正面積極是即便你遇到了一些阻礙,也會專注於生活中美好的事物。

(註:「hit a bump in the road」=遇到一時的阻礙、或困難)
Being optimistic is believing that good things/events will happen in your future regardless of your present situation.
樂觀是相信無論現在處境如何,未來都會有好事發生。
如上文所述,「optimistic(樂觀)」傾向於「沒關係啦,總會有辦法的~」的心態,其中無論好壞,都是在沒有根據的情況下預測美好的未來,因此有時也會導致有風險管理不足的問題。而「positive(正面積極)」則帶有主動積極地行動、試圖讓情況往好的方向發展、或是努力看著事情好的一面的語意。因此,雖然兩者都能表示出「樂觀的」意思,但它們的實際含義還是略有不同喔!
此外,「positive」其實還能表示出其他不同的意思。例如,「positive number」代表「正數」的意思。又或者,大家因疫情相當熟悉用於PCR檢測、或驗孕棒的「Positive / Negative」用法。
另外,當大家對自己的發言、或想法很有信心時,也可以像「I’m confident!」這樣說為「I’m positive!」喔!
請大家趁著這次機會一併記著它們吧!
Upbeat
接下來要介紹的是「upbeat」。它是一種較為口語化的表達方式、並常用於形容「陽光的、開朗的」人、或事物。

此外,當我們提到「upbeat」曲風時,應該大家都會聯想到那種明亮、有節奏感的曲風吧!而「upbeat」代表的「積極向上的、樂觀的、開朗的」意思,也就是從中衍生出來的喔!
英漢辭典中對「upbeat」的描述如下:
To be upbeat is to be happy and hopeful about the future.
樂觀是對未來感到快樂,且充滿希望。
由此可知,它相當適合用於「對未來懷有希望、前景看好」等情境中喔!
以下為使用了「upbeat」的英語例句:
A number of companies remain upbeat about growth prospects in the coming months.
有幾家公司對未來幾個月的成長前景仍然保持樂觀。
(註:In the coming months =在未來幾個月中、In the coming A months=在未來 A 個月中)
「A number of OO」代表「幾個〇〇」的意思,而「The number of 〇〇 is ~」則代表「〇〇的數量是~」的意思喔!

這邊請大家注意!雖然以上兩句只有「A」和「The」的差別,但意思卻完全不同喔!
Hopeful
最後我們要介紹的單字是「hopeful」,它的意思如下:
Feeling or inspiring optimism about a future event
對未來的事件感到樂觀、或激發出樂觀情緒。
「hopeful」帶有「充滿希望」的語意,因此用於「對未來持有樂觀看法」情景中時,便可將它與「optimistic」作為同義詞來使用。
以下是使用了「hopeful」的英語例句:
If you are hopeful about something, you are optimistic. You think it’s going to turn out OK.
如果你對某件事抱有希望,那麼你就是樂觀的。你認為結果會是不錯的。
Your team has been doing well in practice, so you’re hopeful that you’ll win the finals.
你的隊伍在練習中表現很好,所以你很有希望贏得決賽。
「悲觀的、絕望的」英語單字
Pessimistic
接下來,我們將介紹「樂觀的」反義詞,「悲觀」的英語表達方式。

「悲觀」在英語中對應的單字為「pessimistic」,它的解釋如下:
Thinking that bad things are more likely to happen or emphasizing the bad part of a situation.
認為壞事有可能發生、或強調情況中的負面部分。
Pessimist
當大家想表達「悲觀的人」時,可表達為「pessimist」,而這個用法也和「optimist(樂天的人)」的用法一樣喔!
「pessimist」的解釋如下:
A person who tends to see the worst aspect of things or to believe that the worst will happen
傾向於看到事情最壞的一面、或相信最壞的情況會發生的人
以下是使用了「pessimist 」的例句:
She is always pessimistic and lacks confidence.


她總是悲觀,且缺乏自信。
Despair
持續「悲觀」後,會出現另一個與「樂觀」相對的表現就是「絕望」。
「絕望」在英語中說為「despair」。它的意思如下:
the feeling that everything is wrong and nothing will turn out well
覺得一切都錯了,一切都不會有好結果。
此外,「despair」的常見表達為「never despair」、並代表「永遠不要絕望」的意思。
以下是使用了「despair」的英語例句:
Columbus never despaired of reaching India.
哥倫布從未放棄抵達印度的希望。
另外,當大家想表達自己「有點缺乏自信、或有些內向」時,可使用「I’m an introvert.(我是個內向的人)」來表現。相對地,當您想表達的是「外向」時,則可說為「I’m an extrovert.」。請大家務必將兩者作為組合、並一起記下來哦!
番外篇 闡述「正面情緒重要性」的名言集
最後,讓我們一起來看看闡述「正面情緒重要性」的英語名言吧!

It always seems impossible until it’s done.
事情完成之前,往往看似不可能。
(Nelson Mandela) Pessimism leads to weakness, optimism to power.
悲觀導致軟弱,樂觀則會帶來力量
Say something positive, and you’ll see something positive.
說一些正面的話,你將會看到正面的事物。
Optimism is a happiness magnet. If you stay positive, good things and good people will be drawn to you
樂觀是吸引快樂的磁鐵。如果你保持正面,好的事物與好的人將會來到你這邊。
Be yourself, everyone else is taken.
做你自己吧,因為其他人都已經在做了。
總結
大家覺得怎麼樣呢?這次文章,我們深入探討了「樂觀」這個主題。
文章中,我們介紹了「optimistic」和「positive」的差異、以及與「樂觀」反義的「悲觀」與「絕望」的英語表達方式。
當大家在學習英語時,由於「輸入(input)學習」與「輸出(output)練習」同樣重要,因此請大家務必好好整理一下今天學到的單字喔!此外,我們也建議大家可利用像「NativeCamp」這樣不限上課次數的線上英語學習平台。請大家現在馬上就來挑戰看看吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析