大家在日常生活中會參考「評論」嗎?
我們想,在購買商品、或使用服務之前,倘若能參考購買者、或體驗者的真實「評論」的話,對自身判斷是否要購買、或使用都很有幫助吧!甚至事實上,英語圈的朋友們也同樣會參考它喔!

「評論」在英語中有各種不同的說法,而這次文章,我們就打算搭配例句,介紹幾種「評論」的英語表達方式給大家。請大家務必多次大聲朗讀例句、記住它們、並加以練習喔!
「評論」的英語表達方式
中文的「評論」是一個常被大家使用的詞彙,而在英語圈的日常生活中,「評論」也被視為是一種非常重要的判斷依據。好比說,筆者目前居住的英國,大家無論是網路上購物、出門旅行、或是想了解書籍和電影…等時,便都會參考其他人的評論後再行動。
雖然英語中有許多單字能表達出「評論」,但這次文章我們將針對以下五個單字「review」、「word of mouth」、「comment」、「feedback」、「rating」進行介紹、並附上例句來詳細說明各自的使用方法。
review
對應中文「評論」的英語單字中,最常見、也最常使用的就是「review」啦!
我們想,大家對這個單字都應該感到相當熟悉吧!
雖然「review」本身也能代表「審查、復習」等其他意思,但這次文章中,我們將聚焦於對事物的「評價、評論」這層面上的意思來解說。
例如,大家在購物網站、美食網站上做的「評論」、或在網路上看到某些商品、服務的「評價」時,便都可以使用「review」來表達。又或者,當您想找某樣東西的「評論」時,也可在英語網站上搜尋「review 區」。
此外,它也可以與許多單字組合、並形成多種用法。例如,「online review(線上評論)」、「customer review / consumer review(顧客的評論 / 評價)」、「give a review(給予評價)」、或「check the reviews(查看評論)」等…用法。
I’m reading the book reviews in the newspaper now.


現在我正在讀報紙上的書評。
Tom reviews all of the latest film releases.
湯姆評論所有最新上映的電影。
We’ve never had a good review in the movie press.
我們在電影媒體上從未獲得過好評。
The restaurant received bad reviews.
該那家餐廳收到了負面評價。
I gave the movie a good review.
我給了此電影一個好評。
word of mouth
大家也可以使用「word of mouth」來表示「評論」。

它在中文直譯為「從嘴裡說出的話」,因此也很容易讓人聯想到中文的「評論」吧!大家也可從「mouth(嘴巴)」這個詞中看出,此片語即代表「口碑、口耳相傳」的意思。
然而,它其實不僅限於「評價用途」,像是地方流傳下來的民間故事、或老字號店中代代相傳的秘傳秘方,也可使用「word of mouth」來表達!
此外,它也常搭配「through(透過)」、「by(經由)」、「via(經過)」這些表示「手段」的單字一起使用。甚至「word of mouth」也常在行銷術語中被使用、並有時被縮寫為「WOM」、或「WOMM(word-of-mouth marketing)」。倘若大家對這方面有興趣的話,也可一併記起來喔!
另外,「word of mouth」也可以與許多單字組合、並形成多種用法。例如,為了特別指在「線上評論」時使用的「electronic word of mouth(網路口碑)」,又或者是「word of mouth recommendation(口碑推薦)」、「word of mouth advertising(口碑宣傳)」等…用法。
We learned of this great restaurant by word of mouth.
我們透過口耳相傳得知了這間很棒的餐廳。
Of course, word of mouth is always a great source as well.
當然,口耳相傳也是一個很棒的資訊來源。
Promote by word of mouth or by putting up posters in shop windows.


透過口耳相傳、或是在店面櫥窗張貼海報來進行宣傳。
Always research and interview any childcare situation yourself; do not rely solely on word of mouth.
一定要親自調查和採訪任何兒童托育情況,不要只依賴口耳相傳。
The more products they give away, the more word-of-mouth advertising they get.
他們送出越多產品,就獲得越多口碑宣傳。
comment
「comment」也是一個能表示出「評論」意思的英語單字。
倘若大家將它與 Instagram、Facebook、Twitter、YouTube、Twitch 等平台上的「留言」做印象連結的話,便會更容易理解它的使用方法喔!
We haven’t gotten any comments on the new design.
我們還沒有收到任何對新設計的評論。
We’ve received positive comments from many of our readers.


我們收到了許多讀者的正面評價。
The newly opened Taiwanese restaurant received positive comments on Twitter.
剛開幕的台灣餐廳在推特上獲得了好評。
Let’s read a comment before discussing the new marketing strategy.
在討論新的行銷策略之前,我們先讀一則評論吧。
feedback
「feedback」也是一個可以表示出「評論」意思的單字,有時它會縮寫為「FB」、並常見於商業場合中。
「feedback」是指的對某件事情的「意見」、或「回饋資訊」。
We were getting some feedback from the customer.
我們收到了一些顧客的意見回饋。
We appreciate all feedback from our customers.


我們感謝來自顧客的所有回饋。
The feedback was not so good, but actually, the restaurant was great.
反饋資訊並不太好,但事實上,那家餐廳很棒。
rating
「rating」代表「評級、分級」的意思、並是一種相當接近「評論」的英語單字。其中它特別是指在評論網站上以「數字、或星等」所顯示的「評分值」。
How would you rate their food?
你如何評級他們的食物呢?
The hotel has a 4-star rating.
該酒店為四星級評價。
Please give us a rating.
請給我們一個評價(=評級分數)。
「評論」相關的英語片語
第一個要介紹的「評論」相關片語為「go viral」、並代表「迅速傳開」的意思。

雖然「viral」原意為「病毒性的」,但當它用於網路時,通常是指資訊在短時間內「迅速擴散」的意思。好比說,「go viral」便常用來形容因評論而「爆紅」、或「在網路上瘋傳」的情況。請大家務必記下它!
此外,另一個相關說法為「I heard it on the grapevine.(我在小道消息中聽到)」。
雖然「grapevine」原意為「葡萄藤蔓」,但在後來又衍生出「小道消息、人傳人」這個透過「評論」而得知的資訊的意思。
「評論」的英語表達方式 總結
大家覺得怎麼樣呢?
這次文章,我們介紹了「評論」的各種英語表達方式、並搭配例句來幫助大家理解各自的用法。
中文的「評論」是一個在各種情境下都能使用的便利詞彙,而在英語世界中的它也是如此!請大家務必多次大聲朗讀例句、記下來、並實際運用看看吧!
倘若您能夠根據不同情境,靈活使用這些單字和表達方式的話,不僅能拓展自身的英語表達能力,也會讓外國人覺得「喔!這個人懂得辨別使用很多不同的說法」喔!
此外,倘若大家還想「更深入學習這些評論相關的英語表達方式」、或「想了解外國人實際使用的情況」的話,我們便建議您不妨試試「NativeCamp」的線上英語會話課程。
課堂中,您可語母語講師進行「一對一」的對談,這除了能讓您練習這次學到的「評論」英語表達之外,甚至也能進一步學習其他相似,且需要辨別場合使用的單字和表達方式喔!

請大家務必盡情活用這些課程,來幫助您的英語學習更上一層樓吧!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析