本集內容
Australia’s billion-dollar surf industry
澳大利亞價值數十億美金的沖浪產業
文字稿
Surfing in Australia has a proud history. A pioneer was the Hawaiian legend Duke Kahanamoku who showcased his skills here more than 100 years ago. But researchers say Australia’s world-class surf breaks need more legal protection.
沖浪運動在澳大利亞有著令人驕傲的歷史。傳奇人物夏威夷人杜克·卡哈納莫庫是其中的先驅,他一百多年前就是在這裡展示瞭他的沖浪技巧。但研究人員表示,澳大利亞世界級的沖浪點需要更多的法律保護。
Ana Manero, Australian National University
“Unfortunately, because of a growing number of pressures, including climate change, coastal erosion, and competition for coastal spaces, the elements that make those high-quality waves possible are [on] many occasions endangered. I don’t think the lack of protection right now is deliberate. I think it’s just surf breaks currently they just fall in a blind spot for policy makers.”
安娜·馬內羅 澳大利亞國立大學
“不幸的是,由於日益增多的壓力,包括氣候變化、海岸侵蝕以及對海岸空間的競爭,形成高質量海浪的各項因素常常受到威脅。我不認為缺乏保護的現狀是有意為之,我認為隻是目前對沖浪點的保護處於政策盲區。”
Peru and New Zealand have comprehensive measures to safeguard popular surfing spots. In Australia, the sport has great social and economic value.
秘魯和新西蘭都擁有完善的措施來保護受歡迎的沖浪點。在澳大利亞,這項運動具有巨大的社會和經濟價值。
From beginners to saltwater veterans, surfing generates about two billion dollars each year in Australia. Its very long coastline is arguably its greatest natural treasure. The ocean is like a magnet for board riders who relish their sport’s physical and psychological benefits.
從初學者到經驗豐富的沖浪老手,沖浪每年為澳大利亞帶來約 20 億美元的收入。澳大利亞綿長的海岸線可以說是其最珍貴的自然資源寶藏。大海就像一塊磁鐵,吸引著沖浪者前來享受這項運動為身心帶來的益處。
Matt Grainger, Manly Surf School
“It’s like this cool economy: cafes, restaurants, surf shops, accommodation. Yeah, it’s good. Love it.”
馬特·格蘭傑 曼利沖浪學校
“沖浪是一個潮酷產業:它融合瞭咖啡店、餐館、沖浪商店和住宿產業。這個行業確實很不錯,我非常喜歡它。”
Matt Grainger, Manly Surf School
“So I’ve had the business for 30 years. Just looking forward, I pretty much see it just [being] a slow growth. We try not to grow too fast here, like with the surf school, because you don’t want to crowd out the actual ocean with too many surfers.”
馬特·格蘭傑 曼利沖浪學校
“我經營沖浪學校已經 30 年瞭。展望未來,我覺得這所學校會緩慢地發展。我們盡量不讓沖浪學校在這裡發展得太快,因為大傢都不想讓太多的沖浪者擠占海洋。”
Surfing is an Olympic Sport, and its global appeal is growing.
沖浪是一個奧運會比賽項目,它在全球的吸引力正在不斷上升。
Matt Chojnacki, professional surfer
“The World Surf League’s recently taken events over to India, and there [have] been professional surfing events in China for over a decade now as well, so, anywhere there’s ocean with rideable waves, there seems to be a surfing contingent these days.”
馬特·霍伊納茨基 職業沖浪選手
“世界沖浪聯盟最近首次在印度舉辦比賽,而在中國,職業沖浪賽事也已經舉辦瞭十多年。如今,隻要有適合沖浪的海灘,那裡就會有一群沖浪愛好者。
The government estimates there are more than 720,000 active adult surfers in Australia. There are probably many more when children and international tourists are accounted for.
澳大利亞政府估計,澳大利亞有超過 72 萬名活躍的成年沖浪者。如果算上兒童和國際遊客,這個數字可能會更高。
Mika Flower, surf instructor
“Australia is sort of seen as the country to surf. I just thought I would love to be able to teach people and share the joy of surfing, and it’s nice to not be working in an office. It’s nice to be working at the beach, getting sunshine and being in the water every day.”
米卡·弗勞爾 沖浪教練
“澳大利亞被視為沖浪的絕佳去處。我就非常想在戶外教人們沖浪並分享沖浪的樂趣,而且不用在辦公室工作也很好。能在海灘上工作真是太好瞭,每天都能享受陽光並且能待在水裡。”
For those chasing the perfect wave, surfing is about embracing the power of nature. For them, it’s a gift that should be protected.
對於那些追求完美海浪的人來說,沖浪是為瞭擁抱自然的力量。對於他們,海浪是一份需要受到保護的饋贈。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析