本集內容
Climate change affects longest-lasting snow patch in the UK
氣候變化令英國司芬克斯雪區連續數年融化消失
文字稿
Iain Cameron, Snow Patch Researcher
伊恩·卡梅隆 雪區研究者
“Garbh Choire Mor, where the Sphinx is located, is the most isolated corrie in the Cairngorms.”
“司芬克斯(Sphinx)雪區所在的加拉科爾摩爾(Garbh Choire Mor)是蘇格蘭凱恩戈姆山脈中最與世隔絕的冰鬥。”
“For the uninitiated, it can be a tricky place to deal with getting to.”
“對經驗較少的人來說,到達這個地方可能會有些困難。”
“To start off with we have a six-mile bike journey.”
“首先,我們需要騎行六英裡。”
“Then we deposit the bikes and we go up about 2,000 foot climb up the side of Braeriach, onto the Braeriach plateau. And, from there it’s about another mile and a half across the plateau, and then we drop into quite a steep gully using a little bit of rope, which drops us down into the corrie. So, it’s a bit of an expedition to get here. That’s for sure.”
“把自行車安頓好之後,我們需要從佈雷裡亞赫(Braeriach)山的一面向上攀登兩千英尺,抵達佈雷裡亞赫高原。然後,我們需要繼續走大約 1.5 英裡,穿過高原,再用一些繩子從一處陡峭的沖溝降下去,從而下降到這個冰鬥中。來到這可以稱得上是一次探險瞭,這點毫無疑問。”
“Oh wow. We’re literally just in the nick of time. The Sphinx is tiny. I wasn’t sure actually it was still going to be here, but… it is, but barely – and it’s not going to last past probably midnight tonight.”
“哇,我們是趕上瞭它融化前的最後一刻。司芬克斯雪區已經非常小瞭。我之前不確定它是不是還在這,它雖然還在,但就快消失瞭。它可能熬不過今晚。”
“This is the patch of snow that historically speaking was known to endure through decades and decades, even hundreds of years without melting.”
“這片雪區在歷史上曾經連續存在瞭幾十年,甚至曾有上百年未曾融化。”
“1933 was the first time it melted, and then again in 1959, so 26 years later. What we have seen in the last ten years is unprecedented. So, it disappeared in 2017, 2018, 2021, 2022, 2023. And 2024, this is what’s left.”
“它的首次融化是在 1933 年,然後是 1959 年,中間間隔瞭 26 年。我們在過去十年中見證瞭前所未有的變化。它在 2017、2018、2021、2022 和 2023 年都曾消失過。現在是 2024 年,這是它僅剩的部分瞭。”
“The direction of travel is obvious.”
“變化的趨勢是非常明顯的。”
“The Sphinx is no longer persisting – anything like the way it used to do.”
“司芬克斯雪區變得難以存留下去瞭,不再像它曾經那樣維持不變。”
“This is really significant because it is the place that has been monitored the longest.”
“這個變化意義重大,因為它是英國被監測時間最久的雪區。”
“I’m not a climatologist. In fact, I’m not even an academic. I do this as, I would classify as, ‘citizen science’. So, me and people like me, will go out. We’ll record it, and we’ll write about it for the Royal Meteorological Society.”
“我不是氣候學傢。其實我都不能算是一位學者。用我的話來說,我在從事 ‘民間科學研究’。我和許多像我一樣的人會走出門去。我們會記錄這些現象,然後為英國皇傢氣象協會撰稿介紹我們所觀察到的情況。”
“It’s like coming to see an old relative, you know.”
“這就像是來拜訪一位祖輩親戚。”
“You hope that when you get over the hill, it’s going to be in good nick and a fair size, but inevitably, more and more you’re actually quite sad because it’s generally a lot smaller than you hope it would be.”
“你總是希望當你越過山頂的時候,能看到這片雪區狀況良好、大小尚可,但不可避免的是,你其實會越來越感到悲傷,因為它總是比你希望中的樣子更小。”
“It seems, at least to me, very clear, that this is a direct, visual impact of what climate change is actually doing.”
“所以對我來說非常明確的是,這就是氣候變化造成的直接的、可見的影響。”
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析