本集內容
Why 1,329 tiny snails are being released on a remote island
科學傢為何要在偏遠的小島上放生 1329 隻小蝸牛
文字稿
These Desertas Island land snails are the size of a pea. They were rescued and bred in specially converted containers.
這些德塞塔群島的陸生蝸牛隻有豌豆大小。這些蝸牛被保護下來並飼養在特制的容器中。
Heather Prince, Chester Zoo
“These were snails that were at risk of extinction or thought to be actually extinct in the wild. This is where we’ve managed to breed up from very low numbers to what we have here today.”
希瑟·普林斯 切斯特動物園(Chester Zoo)
“這些蝸牛曾經瀕臨滅絕,甚至被認為已經在野外滅絕瞭。在這裡,我們經過努力成功地讓這些蝸牛從寥寥無幾繁殖到瞭如今所飼養的數量。”
Conservationists discovered just 200 surviving individuals on the island of Deserta Grande.
動物保護人員在大德塞塔島上僅發現瞭 200 隻存活的個體。
Those snails were believed to be the last of their kind, so they were collected and brought into captivity.
這 200 隻蝸牛被認為是德塞塔群島的陸生蝸牛最後的幸存者,因此被收容並圈養瞭起來。
Imogen Newens-Hill, Chester Zoo
“Basically, so, there are some individuals left in the wild. And we just want to be able to distinguish the ones that we’ve bred and released, so that we can track them and track their progress.”
伊莫金·涅文斯-希爾 切斯特動物園
“基本上講,這種蝸牛在野外應該還有一些。我們想要能辨認出這些我們繁殖並放生的蝸牛,從而追蹤這些蝸牛並記錄它們的生存發展。”
The remote island’s rats, mice and goats decimated the snails, eating them to near extinction.
這座偏遠小島上的各種鼠類和山羊嚴重影響瞭蝸牛的生存,使它們被蠶食殆盡。
Now, a perilous journey by sea and on narrow mountain passes took the newly bred snails back home for a fresh start.
現在,這些蝸牛通過一場跨越海洋、翻山越嶺的旅程回到瞭自己的傢鄉開始新生活。
A wild refuge has been restored for the snails on Bugio, a small neighbouring island in the archipelago.
一個野外蝸牛庇護所已經在佈吉歐島上建立瞭起來,佈吉歐島是這個群島中緊鄰大德塞塔島的小島。
Bugio is a nature reserve, and invasive species have been eradicated there.
佈吉歐島是一個自然保護區,島上的所有入侵物種都已經被清除。
Gerardo Garcia, Chester Zoo
“It’ll be the perfect place for their new life where they’ll have protection[s], humidity and a lot of food.”
赫拉爾多·加西亞 切斯特動物園
“這裡是這些蝸牛開始新生活的完美地點。在這裡,它們能得到保護、有合適的濕度和大量食物。”
Restoring the natural habitats of these mountainous islands will see more snails in 2025.
通過修復這些山地小島上的自然棲息地,2025 年這些蝸牛就能進一步繁衍壯大。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析