本集內容
Human activities threaten the survival of African penguins
人類活動令南非企鵝瀕臨滅絕
文字稿
Theirs is a story of survival, clinging on in a hostile environment. But every year, there are fewer African penguins. Soon there may be none at all.
這是一個在惡劣的環境中掙紮求生的故事。南非企鵝的數量每年都在不斷地減少。很快,它們可能就會從地球上消失殆盡。
Life on Africa’s southern tip is precarious. There are predators, seals and gulls, but the real enemy is human, wrecking their habitat and taking their food.
企鵝在非洲最南端的生活充滿瞭危機。這裡有掠食者,海豹和海鷗,但對企鵝最大的威脅卻是人類,我們在破壞它們的棲息地並搶走它們的食物來源。
Alistair McInnes, Birdlife South Africa
“So, you can see this one near the water is quite skinny. If the current rates of decline persist into the near future, we could see the extinction of the species within our lifetime by 2035, so this situation is extremely urgent.”
阿利斯泰爾·麥金尼斯 南非鳥盟
“你能看到水邊的這隻已經瘦得隻剩皮包骨瞭。如果目前種群數量下降的速度一直持續的話,可能到 2035 年,我們這一代就會看到這個物種的滅絕,所以目前的情況十分危急。”
Animal Shelter Staff
“So, it’s happened when they’re very emaciated, then you can start with fish or food after 24 hours or so.”
動物收容所工作人員
“如果它們已經非常饑餓的話,就像這樣,可以在大約 24 個小時之後開始喂食魚類或其它食物。”
Hunger haunts the last remaining colonies. Only so much local shelters can do. The birds need sardines and anchovies, but the fishing industry wants them too.
饑餓困擾著僅存的企鵝群落,而當地的動物收容所能做的就隻有這麼多瞭。企鵝需要吃沙丁魚和小銀魚,但捕撈行業也想要這些魚類。
Shamera Daniels, South African Pelagic Fishing Industry Association
“We are a fraction of the problem. All this predation, seals, sharks… We’ve got oil and gas exploration, noise pollution.”
莎梅拉·丹尼爾斯 南非遠洋漁業協會
“這個行業隻是問題的一小部分。有很多捕食企鵝的動物,比如海豹、鯊魚……還有石油和天然氣勘探,噪音污染等問題。
Wilfred Chivell, Dyer Island Conservation Trust
“It’s going to be a little bit bumpy, but…”
威爾弗雷德·奇威爾 戴爾島動植物保護基金
“會有些顛簸,不過……”
A man who spent decades monitoring the wildlife here, Wilfred manages one of the island colonies. Penguin numbers can still recover, he believes, but it’s down to people now.
作為一個在這裡監測瞭野生動物幾十年的人,威爾弗雷德看護著其中一個海島上的所有企鵝群落。他相信企鵝的數量依然能夠恢復,但這取決於人類如何行動。
Wilfred Chivell, Dyer Island Conservation Trust
“If government, fisheries, and all the NGOs play their part, I think they’ve got a good future. We can overcome what’s happening at the moment.”
威爾弗雷德·奇威爾 戴爾島動植物保護基金
“如果政府、漁業和所有的相關組織都能發揮自己的作用,我認為他們能得到一個好的結果。我們能解決目前面臨的困境。”
Jenny Hill, AYYBLOG Reporter
“And what if they can’t agree?”
詹妮·希爾 AYYBLOG 通訊員
“那如果他們不能達成一致呢?”
Wilfred Chivell, Dyer Island Conservation Trust
“Then the penguins will suffer.”
威爾弗雷德·奇威爾 戴爾島動植物保護基金
“那麼企鵝就要受苦瞭。”
Jenny Hill, AYYBLOG Reporter
“You really get a sense of their vulnerability. Many of the penguins in this colony are protecting eggs. They’re waiting to raise their young. And yet, ultimately, their fate lies in human hands.”
詹妮·希爾 AYYBLOG 通訊員
“你確實能感受到它們的脆弱。這個群落中的許多企鵝都在保護它們的蛋。它們在等待哺育下一代。但最終,它們的命運掌握在人類的手中。”
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析