本集節目內容簡介
本集節目要回答來自 Marita 的問題。她想瞭解動詞詞組 “pop in、pop out” 和 “pop round” 的用法。單詞 “pop” 作名詞時可指 “流行音樂”,也可以指模擬物體爆破時發出的聲響 “砰”。但在上面這三個搭配裡,“pop” 均作動詞使用,指 “去一下”。本集節目辨析 “pop in、pop out” 和 “pop round” 的區別。
歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “AYYBLOG英語教學” 或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的《你問我答》節目,我是馮菲菲。這個節目回答大傢在英語學習時遇到的各類難題。在本集節目中,我們要回答的問題來自 Marita。
Question
Could you explain the difference between ‘pop in’, ‘pop out’ and ‘pop round’?
Marita
Feifei
謝謝 Marita 的問題。Marita 想知道動詞短語 “pop in、pop out” 和 “pop round” 的意思和區別。單詞 “pop” 作名詞時可以指 “pop music 流行音樂”,作動詞時還可以指氣球、爆米花、燈泡發出的 “爆破聲”。
動詞 “pop” 在剛剛提到的三個短語 “pop in、pop out” 和 “pop round” 當中,都可以指 “去某個地方”,強調時間短。“Pop” 後接介詞,組成的詞組所表示的含義也不盡相同。
“Pop” 和介詞 “out” 搭配所組成的短語 “pop out” 指 “出去一下”。英國人通常用 “pop out” 來指出去買點東西、吃飯或者辦點事,這些事情大多耗時較短。
比如,說“我要出去一下,買一杯咖啡喝。”:
Example
I’m popping out for a cup of coffee. Would you like me to get you anything?
我出去買一杯咖啡喝。你需要我帶點什麼回來嗎?
Feifei
“Popping out for a cup of coffee 出去買一杯咖啡”,這句話中的搭配 “pop out” 表示說話人從現在所在的地方出去一下。
如果想表達去某個具體的地方,就可以用詞組 “pop in” 或 “pop into”。比如,說 “去郵局寄信”:
Example
I need to pop into this post office to send a letter. Can we meet back here in ten minutes?
我得去郵局寄一封信。我們能十分鐘後還在這兒見嗎?
Feifei
再比如,下面的句子描述的是一次朋友聚會,句子的大意是“我沒有在那兒呆很久,隻是去和大傢打瞭聲招呼就走瞭。”:
Example
I didn’t stay long at the party. I just popped in to say hello and left.
Feifei
在口語中,搭配 “pop in” 也有 “去某人傢裡短暫地拜訪、做客” 的意思。比如:
Example
Pop in some time if you’re ever around!
你要是來我傢附近瞭,一定來坐坐!
Feifei
這裡,“pop in” 指非正式的拜訪。
最後,我們來看 “pop round”,“pop round” 指 “去一趟”,但它強調從一個地方到另一個地方的過程。比如:
Example
I’m quite pressed for time this afternoon but I’ll pop round to your office some time later.
我今天下午時間有點緊,但我會去一趟你的辦公室。
Feifei
動詞 “pop” 還可以和其它介詞搭配使用。比如,在下面的句子裡,“pop down to the shops” 的意思就是 “去一趟商店”:
Example
I’m popping down to the shops after work to buy a present for my friend.
我下班後要去商店給朋友買一個禮物。
Feifei
好瞭,如果你在英語學習中遇到瞭疑問,可以把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.,你也可以通過微博 “AYYBLOG英語教學” 與我們取得聯系。謝謝收聽《你問我答》節目,我是馮菲菲。下次再見!Off you pop!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析