本集節目內容簡介
本集節目要回答的問題來自 “狂幫迷屠”,他想知道 “debunk、disclose” 和 “reveal” 之間的區別。動詞 “debunk” 的意思是 “破除、揭穿事情的真相或傳言”;“disclose” 和 “reveal” 都可以表示 “揭露、透露隱藏已久的事情”,但 “reveal” 強調 “揭露的是先前由於種種原因不能透露的信息”。除此之外,“reveal” 還有 “展現出,顯露” 的意思。在節目中,我們將具體講解這三個詞語的區別和常見的用法。
歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “AYYBLOG英語教學” 或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的《你問我答》節目。我是馮菲菲。我們通過這檔節目回答大傢在英語學習中遇到的問題。本集節目要回答的問題來自 “狂幫迷屠”,他的問題是這樣的:
Question
您好,我想就關於意思為 “揭露、揭秘” 的三個單詞的區別提一個問題:如何辨析 “debunk、disclose” 和 “reveal” 之間的不同,謝謝您。
狂幫迷屠
Feifei
“狂幫迷屠” 想知道動詞 “debunk、disclose” 以及 “reveal” 在表示 “揭露、揭秘” 這個意思的時候,應該怎樣區分和使用。在接下來的節目裡,我們就來講講這三個近義詞的區別。
先來看單詞 “debunk”。“Debunk” 的意思是:“揭穿、揭露事情的真相”,尤其來強調 “破除一個錯誤或不真實的觀點、傳言”。
舉一個例子:不少人認為,蔬菜沙拉是健康食品,但隻吃沙拉就能減肥嗎?下面這句話的意思就是:“有人說,如果你每頓飯都吃沙拉,可能更容易減肥。是時候揭穿這個神化瞭。” 來聽一下這個句子。
Example
Some say you are likely to lose weight if you eat salad for every meal. It’s time to debunk the myth.
Feifei
下面,來講講動詞 “disclose”。“Disclose” 的意思是 “揭露,公開”,多用於表示 “把隱藏已久的事情公之於眾”。比如,下面這句話的意思是:“這傢公司被要求公開其收入的細節。”
Example
The company was ordered to disclose the details of their revenue.
Feifei
最後,來看 “reveal”,“reveal” 常用來表示 “透露秘密 to reveal a secret;揭露真相 to reveal the truth;透露信息 to reveal information” 等等。也就是說,“reveal” 揭露的是先前由於種種原因不能透露的信息。
舉一個例子,下面這句話的意思是:“這部新超級英雄電影的全體演員名單已經公佈,會有很多一線影星參與拍攝。”
Example
The full cast of the new superhero film has been revealed: there are going to be many A-list actors.
Feifei
動詞 “reveal” 還可以表示 “展現出,顯露一個原本看不見的事物”。比如,下面這句話的意思是:“霧散瞭,露出瞭湛藍的天空。”
Example
The fog cleared up to reveal a blue sky.
Feifei
我們來總結一下以上講過的內容。動詞 “debunk” 的意思是 “破除、揭穿事情的真相或傳言”;“disclose” 和 “reveal” 都可以表示 “揭露、透露隱藏已久的事情”, 但 “reveal” 強調 “揭露的是先前由於種種原因不能透露的信息”,除此之外,“reveal” 還可以表示 “展現出、顯露” 的意思。
好瞭,如果你在英語學習中遇到瞭疑問,可以把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.,你也可以通過微博 “AYYBLOG英語教學” 與我們取得聯系。謝謝收聽《你問我答》節目。我是馮菲菲。下次再見!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析