內容簡介
一位聽眾來信詢問 “sell out” 在表示 “賣完瞭,賣光瞭” 這個意思時,使用主動語態還是被動語態更常用。聽本期 “你問我答” 節目講解固定搭配 “sell out” 的用法,以及相關名詞 “sellout” 的具體含義。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 節目。 I’m Buli.
Phil
And I’m Phil. We have a question from one of our listeners.
Question
您好,請問用 “sell out” 表示 “賣完” 時,主動語態和被動語態哪個更常用?比如:“The books have sold out.” 或 “The books have been sold out.” 謝謝!
Phil
This is a great question to look at because we can use ‘sell out’ in different ways. Firstly, I can say that it is common and accurate to use ‘sell out’ in the active voice.
Buli
這個問題中提到的用法 “sell out” 在表達 “賣完” 這個意思時,使用主動語態是最為準確的。但在使用這個短語時,我們可以通過搭配不同的主語來讓句式更加具體和豐富。比如,我們可以說 “賣東西的人或公司賣完瞭自己的產品 sell out of something”。
Phil
When we use it like this, we mean that the person or business doesn’t have any stock left of the particular item. Listen to these examples.
Examples
Sorry, we sold out of bread hours ago – there’s none left.
(抱歉,我們好幾個小時之前就把面包賣完瞭,一個都沒剩下。)
I went to buy tickets for the concert, but the booking office had sold out of them already. We’ll have to do something else!
(我去買音樂會的票,但售票處已經把票賣完瞭。我們隻能做些別的事情瞭!)
Phil
In those examples ‘we’ and the ‘booking office’ were the people and businesses that had sold out of something, and ‘tickets’ and ‘bread’ are the objects of the verb ‘sell out’.
Buli
是的,上面的例句中 “sell out” 的主語都是賣東西的人或公司,這時我們就可以使用句式 “… sell out of …” 來表達 “某人把某物賣完瞭” 這個意思。在這個句子中,被賣完的東西作賓語。除此之外,我們還可以用被賣完的東西做句子的主語,同樣可以表達出 “某樣東西被賣光瞭”。來聽接下來的例句。
Examples
Everyone knows it’s the best in the city, so our bread always sells out quickly.
(大傢都知道我們的面包是城裡最好的,所以總是很快就賣光瞭。)
I’m afraid the tickets sold out in minutes. We don’t have any to sell you.
(很抱歉門票幾分鐘之內就賣完瞭。我們沒有能賣給你的瞭。)
Phil
Here, ‘bread’ and ‘tickets’ are the subjects of the verb ‘sell out’ – but the meaning is the same. There’s no bread, and there are no tickets left. These are all active uses of ‘sell out’.
Buli
我們可以註意到,以上 “sell out” 的兩種用法中,它都是以主動語態出現。而它的過去分詞形式 “sold out” 在被動語態中使用時,實際上承擔得作用更接近於形容詞而非動詞。比如:“The concert is sold out. 音樂會已經沒票瞭。”
Phil
If we describe something as ‘sold out’, then it just means that there is no stock of that thing remaining. If we describe an event as ‘sold out’, then it means that there are no tickets left. And if you describe a shop or business as ‘sold out’, it means that they have nothing left. Listen to these examples.
Examples
We wanted to buy a copy of that book, but it was sold out in every shop we went in.
(我們想買那本書,但我們去的每一傢店都把那本書賣光瞭。)
The noodle stand was sold out by half past one. It’s been incredibly popular.
(才過一點半這傢面條鋪子的面就賣光瞭。這傢鋪子生意特別火。)
Buli
從上面的例子我們可以看出,“sold out” 不但可以用來形容 “被賣完的東西”,也可以用來形容 “賣完某樣東西的生意、店鋪等,或者是需要門票才能參加的活動或演出”。
Phil
We can also use ‘sellout’ as a noun – this is an event for which all the tickets have been sold.
Buli
我們還可以去掉 “sell out” 中的空格,使其變為名詞 “sellout”,意思是 “門票或入場券被賣光瞭的某個活動或演出”。來聽兩個例句。
Examples
This new play is a complete sellout. It’s a huge success!
(這部新劇的票被一搶而空。真是巨大的成功!)
Everyone wants to see this team. The last three games have all been sellouts.
(所有人都想看這支隊伍的比賽。他們最近的三場比賽的票都銷售一空。)
Buli
那麼最後,讓我們復習一下本期節目的內容。在使用 “sell out” 表達 “某樣東西賣完瞭” 這個意思時,通常使用主動語態。但我們也可以用它的過去分詞形式 “sold out” 來形容 “某樣東西賣光瞭”,或使用名詞 “sellout” 來指代 “某個很受歡迎,票被賣光瞭的活動或演出”。
Phil
Hopefully, we’ve answered your question. If you have a question that you’d like us to answer, you can email us too at: questions.
Buli
你也可以通過新浪微博向我們提問,我們的微博賬號是 “AYYBLOG英語教學”。Bye!
Phil
Bye!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析