內容簡介
“Prepositional phrase(介詞短語)” 是一類由介詞引導的短語,它們往往能通過簡短的結構表達出豐富而具體的含義。比如,三個包含 “hand” 的介詞短語 “with hand”、“by hand” 和 “in hand” 雖然都與 “手” 有關,但卻表達出瞭 “用手”、“親手” 或 “掌控” 等等不同的含義。聽節目,跟主持人 Phil 和步理一起學習這三個介詞短語的用法。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)
Buli
大傢好,歡迎收聽 AYYBLOG 英語教學的 “你問我答” 節目。I’m Buli.
Phil
And I’m Phil. We have a question from one of our listeners.
Question
你好,請問一下 “by hand”、“in hand” 和 “with hand” 之間的區別。
Phil
So, we’re looking at different things we can say with the word ‘hand’.
Buli
本期問題中提到瞭三個包含 “hand(手)” 這個單詞的介詞短語。不過,首先我們需要註意的是,和 “by hand” 和 “in hand” 相比,“with hand(用手……)” 並不是一個固定搭配。其中,“with” 用於引出做某事使用的工具,意思是 “用……”。比如 “with head(用頭)” 或 “with a pen(用一支筆)” 等等。
Phil
Note that we don’t usually use the preposition ‘with’ and ‘hand’ together without a determiner of some kind. Listen to these examples.
Examples
I play tennis with my left hand.
(我打網球時用左手握拍。)
I got all the stones out of the water with my hand.
(我用手把所有石頭都從水裡撈瞭出來。)
Buli
我們可以在例句中註意到,“with hand” 這個結構通常需要搭配限定詞來指出 “with whose hand(用誰的手)” 或者 “with which hand(用哪隻手)” 等等。
Phil
‘By hand’ and ‘in hand’ are set expressions, we use them as adverbial phrases.
Buli
是的。“By hand” 和 “in hand” 都是結構固定的介詞短語。其中,“by hand” 是一個副詞性介詞短語。“Do something by hand” 的意思就是 “用手做某事”,並且暗示 “這個動作通常使用機器或工具等完成”。如果一件事原本就需要用手或手工完成,比如一項體育運動,那麼就不能使用 “by hand” 來修飾。來聽一組例句。
Examples
My sewing machine broke, so I sewed the dress together by hand.
(我的縫紉機壞瞭,所以我自己動手把這條裙子縫好瞭。)
Using a food mixer to make dough is much quicker than doing it by hand.
(用食物攪拌器揉面比用手揉面快多瞭。)
Phil
There is a different way to use ‘by hand’ – if you deliver something by hand, it means you do it personally rather than using a mail service. Listen to these examples.
Examples
It’s always best to deliver a Valentine’s card by hand. It adds a personal touch.
(情人節賀卡最好親自送給對方,這樣顯得更私人。)
That parcel will cost a lot to send, and they don’t live far away. Why don’t you deliver it by hand?
(寄那個包裹要花不少錢,而且他們也住得不遠。要不你自己把它送過去吧?)
Buli
在上面的例句中,我們也可以看到 “deliver something by hand” 還可以表示 “親手或親自遞送某物”。接下來,我們再來看看 “in hand” 具有哪些含義。
Phil
‘In hand’ also has different meanings – the first meaning is ‘available to you’, and we often use it when we have extra of a resource that we can use if we need it.
Buli
“In hand” 是一個形容詞性介詞短語,它可以用於形容某物是 “目前所擁有的,可支配的”。“In hand” 既可以用來形容一件物品,也可以形容做某事所需的材料、條件甚至時間等等。它通常搭配動詞 “have(有)”、“keep(保持,保有)” 等等。來聽一組例句。
Examples
We’ve planned for the project to take five days. Let’s keep two days in hand in case it turns out to be more complicated than I thought.
(我們計劃用五天時間完成這個項目。不過咱們再額外留出兩天時間吧,以防這個項目比我想象的更復雜。)
The team is in second place, but they’ve got a game in hand so they could make up the points.
(這支隊現在處在第二名的位置,不過他們還有一場比賽,所以有能追趕比分可能。)
Phil
Another meaning of ‘in hand’ means ‘what we need to deal with now’. We often use it with tasks, issues and problems.
Examples
That’s interesting, but let’s focus on the task in hand – we can’t go home until we’ve solved it.
(這件事很有趣,但咱們還是關註手頭的工作吧。因為在解決這個工作問題之前我們不能回傢。)
The matter in hand today is deciding the best way to redesign the office canteen.
(今天手頭的議題是決定重新設計辦公室餐廳的的最佳方案。)
Buli
上面兩個例句為我們展示瞭 “in hand” 的第二個用法,意思是 “當下的,正在進行的”。除此之外,如果我們說 “I have something in hand”,意思就是 “某事盡在我的掌握之中,我掌控著某事”。來聽一組例句。
Examples
There are a lot of guests arriving, but don’t worry, I’ve got it all in hand.
(明天會有許多客人抵達。不過別擔心,一切我都安排好瞭。)
I hope you’ve got everything in hand because we don’t want any surprises.
(我希望一切都在你的掌握之中,因為我們不想看到任何意外的發生。)
Phil
So, if you do something with your hand, you just use your hand. If you say that you are doing something by hand, usually you’re telling people that you’re not using a machine. Things that are in hand need attention, or are available for you to use, or are under control.
Buli
沒錯。“Do something with your hand” 的意思是 “用手做某事”,它和 “do something by hand” 的區別在於後者強調 “用手或手工做通常使用機器或工具完成的事”。“Deliver something by hand” 還可以用來表達 “親手或親自遞送某物”。而 “in hand” 則可以表達三個不同的含義:“目前所擁有的,可支配的”、“當下的,正在進行的” 或 “被掌控,在掌控之中”。
Buli
你也可以通過微博向我們提問,我們的微博賬號是 “AYYBLOG英語教學”。Bye!
Phil
Bye.
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析