今天來跟大家聊聊那個讓人頭疼的話題——繳稅!說到繳稅,我就想起那個誰說的,「這世界上只有死亡和稅收是逃不掉的」。真是的,這話說得太對!身為一個奉公守法的好公民,繳稅、退稅這些事,咱可都得按規矩來,那些偷稅漏稅的事,咱可千萬別幹,那可是違法的!
話說回來,我今天可不是來跟大家抱怨的,主要是最近在研究「繳稅」這個詞在英文裡都怎麼說,發現還挺有意思的,所以想跟大家分享分享。

我先是去查一下,發現這個「稅」,英文裡還真有好幾個詞都能表示,最常用的就是「tax」。這個詞範圍挺廣的,可以泛指各種「稅」或者「稅款」,像什麼個人所得稅、增值稅等等都可以用它。不過我平常口語裡說的「稅」,一般也就用這個詞。
然後,我又看到一個詞叫「duty」,這個詞主要是指跟買東西相關的稅,特別是你從國外買東西進來時要交的那個「關稅」。如果你常常海淘,那這個詞你肯定不陌生。說起來,我之前從國外買個包包,結果被海關扣,還讓我補交一筆稅款,用的就是這個「duty」,當時還心疼好一會兒!
跟「duty」差不多的還有一個詞叫「customs」,也是「關稅」的意思。下次你在機場看到「customs declaration」這樣的標示,就知道是要你去申報有沒有帶什麼需要繳稅的東西。
瞭解「稅」的英文說法,那「繳稅」怎麼說?這個也簡單,就是「pay taxes」。這裡的「pay」就是「支付、繳納」的意思,「taxes」就是「稅」的複數形式。「pay taxes」就是「繳稅」!跟我們中文的說法還挺像的,都是動詞加名詞的結構。
當然,除「繳稅」,還有「徵稅」,英文可以用「collect taxes」或者「levy taxes」來表示。這兩個詞組都是「徵收」的意思,不過「levy」這個詞稍微正式一點。一般來說,「collect taxes」用得比較多,像我們平常說「稅務局徵稅」,就可以說「The tax bureau collects taxes」。
我還注意到一個詞叫「taxpayer」,就是「納稅人」的意思。這個詞是由「tax」(稅)和「payer」(支付者)組成的,所以很好理解。我們每個按時繳稅的人,都是光榮的「taxpayer」!
最後,我還去翻一下字典,想看看「tax」這個詞還有沒有其他意思。你猜怎麼著?它除表示「稅」,居然還可以當動詞用,意思是「使負重擔」、「消耗精力」!這也太形象!想想每次繳稅時那種心力交瘁的感覺,用「tax」這個詞來形容,簡直太貼切!
- tax:泛指各種稅、稅款
- duty:跟購物有關的稅、關稅
- customs:關稅、進口稅
- pay taxes:繳稅
- collect/levy taxes:徵稅
- taxpayer:納稅人
總之,經過一番研究,我對「繳稅」這個話題的英文表達也有更深入的瞭解。雖然繳稅讓人頭疼,但學點相關的英文詞彙,也算是苦中作樂!希望今天的分享對大家有所幫助,咱們一起做個瞭解稅務知識、按時繳稅的好公民!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂