今儿个咱来唠唠这个啥子“have got to”的用法,听着怪洋气的,其实也没啥大不了的,就是咱平时说话的那个“得要”、“必须”的意思。
“have got to”是啥玩意儿?

这“have got to”嘞,跟那个“have to”意思差不多,都是说“不得不”干啥事儿。就像你地里的庄稼,旱得要命,你have got to去浇水,不然就都干死了。这“have got to”呢,比“have to”更随便一点,就像咱平时跟邻居说话,不会咬文嚼字的,都说些家常话,这时候用“have got to”就显得亲切。
- “have got to”用起来更随便,就像咱唠嗑一样,不那么正式。
- “have got to”在英国那边的人更爱用,美国那边的人一般说话才用。
啥时候用“have got to”?
啥时候用“have got to”呢?就是你觉得这事儿非干不可的时候。比如说,你家娃饿了,你have got to给他弄吃的,不然他得哭闹。再比如说,你答应了人家帮忙,就have got to去,不然人家会说你不讲信用。
这“have got to”跟那个“must”有点像,都是说“必须”,但是“must”那口气更硬,更强硬一些。就像当官的下命令,说你must干啥,你就得干,不干不行。但是“have got to”就没那么硬,更像是自己觉得应该干,或者不得不干。
“have got to”跟“must”有啥不一样?
“must”那玩意儿,是自己觉得必须得干,有点像是自己给自己下的命令。比如说,你觉得自己must把家里收拾干净,不然心里不舒坦。而“have got to”呢,有时候是因为外在的原因,不得不干。比如说,你have got to去交电费,不然人家就给你断电了。
还有嘞,“must”一般用在肯定句和问句里头。问你“你must去吗?”,你要是真必须去,就说“我must去”或者“我have to去”。你要是不想去,就说“我不need to去”或者“我don’t have to去”。这“have got to”呢,也差不多,反正就是表达“必须”的意思。
“have got to”还能说点别的?
这“have got to”除了说“必须”干啥,还能用来给人建议。就像你看到人家娃咳嗽,你可以跟他说:“你have got to去看医生嘞,不然病重了可咋办。”这“have got to”在这里就不是“必须”的意思了,而是建议他去看医生。

再唠叨几句
这“have got to”就是个“不得不”、“必须”的意思,用起来比“have to”更随便,比“must”更柔和一些。英国人更喜欢用,美国人说话的时候也用。记住,这就是个日常口语,别把它想得太复杂了,就像咱平时说话一样,简单、直接,就行了。就像你饿了,就have got to吃饭,困了就have got to睡觉,就这么简单。
举几个例子,让大家伙儿更明白点:
- 我 have got to 去买菜了,家里没啥吃的了。
- 你 have got to 好好学习,将来才能有出息。
- 他 have got to 去医院看病,他的病挺严重的。
- 咱们 have got to 把这活儿干完,不然交不了差。
这“have got to”用起来是不是挺简单的?其实学啥都一样,只要用心,没啥学不会的。就像咱种地,只要勤快,不怕辛苦,庄稼肯定长得好。学英语也一样,多听多说多练,慢慢地就学会了。所以,大家伙儿别怕,大胆地用起来,说错了也没关系,慢慢地就说顺溜了。
这“have got to”就说到这儿吧,希望大家伙儿都明白了。以后说话的时候,该用“have got to”的时候就用,别不好意思,也别觉得有多难。咱老百姓说话,就是图个实在、图个明白,能把意思表达清楚就行了。你说是不是这个理儿?
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂