誒,今天要跟各位老鐵們嘮嘮嗑,聊聊「公司組織」這個詞兒用英文怎麼講。這事兒,還得從我之前的一次面試說起。
記得那年我跳槽找工作,去一家挺大的公司面試。面試官是個看起來挺和善的大哥,一開始聊得都挺順溜,基本技能、過往項目經驗都對答如流。結果聊著聊著,這位大哥突然話鋒一轉,問我:「你能不能跟我說說公司組織架構用英文怎麼說?」

我當時一聽就懵,腦子裡一片空白,憋半天也沒憋出一個完整的句子。最後只能尷尬地笑笑,說:「不好意思大哥,這個我還真沒太準備。」
那場面試的結果,大家可想而知,肯定是黃。回來的路上,我越想越覺得憋屈,這麼簡單的問題居然沒答上來,真是太丟人!於是我就下定決心,一定要把這個「公司組織」的英文說法搞明白。
回家後,我馬上打開電腦開始查資料。我先是試著把「公司組織」四個字直接丟進翻譯工具裡,出來的結果五花八門,有company organization,有business organization,還有什麼organizational structure,看得我眼花繚亂,也不知道哪個才是最地道的。
光靠翻譯工具看來是不行,於是我又開始在網上搜各種英文文章和論壇,想看看母語是英文的人平常都是怎麼說的。這一搜,還真讓我發現一些門道。我發現,其實「公司組織」這個概念,在英文裡有很多種表達方式,具體用哪個詞,得看你想強調的是哪個方面。
- 如果你想說的是公司的組織架構,也就是各個部門之間的關係和層級,那用company structure或者organizational structure會比較合適。
- 如果你想強調的是公司作為一個整體的組織,那可以用company organization。
- 如果是商業性質的公司,也可以說成是business organization。
經過一番研究和總結,我總算是把「公司組織」的英文說法給弄明白。從那以後,每次遇到類似的場景,我都能自信地用英文表達出來。各位老鐵,遇到不懂的問題千萬別怕麻煩,多查查資料,多琢磨琢磨,總能找到答案的。
今天的分享就到這裡,希望我的這段小經歷能給各位帶來一些啟發。也歡迎大家一起分享你們的經驗和看法!下次再見!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂