哎呦喂,今儿个咱来唠唠那个啥子“孕婦寫真英文”的事儿。我一个家家的,也不懂啥子洋文,但是听村头的他们媳妇说,流行拍啥子“孕妇写真”,还要配上洋气的英文,说是显得高级!
这“孕妇写真”嘞,说白了就是大着肚子照相。 咱们乡下人,怀孕了就好好养着,哪有那闲工夫去照相哦。不过讲究,说是要留个纪念。那也行,留个纪念就留个纪念呗。可是这英文咋说呢?他们媳妇说,她听人家说过,好像叫啥子“Pregnant women photo”?

嗯,这“Pregnant women photo”,听着怪洋气的,但到底是啥意思,我也不懂。我估摸着,就是“怀孕的女人照片”呗,是不是?这说话就是绕弯子。不过,他们媳妇还说,还有个说法叫啥子“Portraits of pregnant women”,这个就更玄乎了,我听着都头大。又是“Portraits”又是啥的,也不知道是啥玩意儿。
- Pregnant women photo
- Portraits of pregnant women
反正嘞,我觉着,不管是“Pregnant women photo”还是“Portraits of pregnant women”,都是一个意思,就是大肚子照片!咱们,叫它“大肚子照”就得了,简单明了!
说到这个“照相”,我想起我年轻那会儿,照相可金贵着呢!那时候,就一个照相馆,得走好几里路才能到。照一张相,得花好几块钱,够买好几斤肉了!所以,一般人家,轻易不照相。除非是结婚嘞,过年,才舍得花钱照一张。哪像现在,手机一拿,咔嚓一下,想照多少就照多少。这嘞,就是会折腾,大着肚子也要照相,还要整个洋名堂。
这“写真”俩字,我听着也新鲜。他们媳妇说,这“写真”就是照相的意思,但又不是一般的照相,得照得好看,照得有艺术感。哎呦喂,这讲究的就是多!照个相还分啥子好看不好看,艺术不艺术的。我觉着,只要把人照清楚了,不就行了吗?
他们媳妇还说,“写真”的英文可以说“photo shoot”,这又是“photo”又是“shoot”的,我听着都晕。我估摸着,这“photo shoot”就是“拍照”的意思,但是比一般的“拍照”要高级一些,要专业一些。就是喜欢把简单的事情复杂化,显得自己有文化。
说来说去,这“孕妇写真英文”嘞,就是“Pregnant women photo”或者“Portraits of pregnant women”,再或者“photo shoot”。 你们爱咋叫咋叫,反正我一个,就记住“大肚子照”就得了。咱们,没那么多讲究,实在!
不过话说回来,这花钱拍“孕妇写真”,也是为了留个美好的回忆。等孩子长大了,看看妈妈怀孕时候的照片,也挺有意思的。所以,这事儿,也没啥好说的,人家愿意咋折腾就咋折腾,咱们看看热闹就行了。只是这洋文,听着就让人头疼,还是咱们中国话好,简单易懂!
我听说嘞,还有专门拍“孕妇写真”的影楼,那价格可不便宜。一套下来,少说也得几千块钱。哎呦喂,几千块钱,够我们过好几个月了!真是有钱,也真舍得花钱。不过,这也是人家的生活方式,咱们也管不着。就是觉得,这“孕妇写真”,又是英文又是艺术的,太复杂了。咱们,还是喜欢简单点,实在点。
所以嘞,这“孕妇写真英文”,我总结一下,就是“Pregnant women photo”、“Portraits of pregnant women”或者“photo shoot”,意思就是大肚子照片。 你们爱咋叫咋叫,反正我记住了“大肚子照”!

英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂