今兒個,咱就來聊聊「遲到」這事兒在英文裡頭咋說。話說這「遲到」,每個人或多或少都體驗過,是?今兒個咱就來理一理這事兒。
先說說,這事兒的起因,今兒個早上,我這不是出門晚點兒嘛結果到公司,妥妥地遲到。這時候,我就琢磨著,這「遲到」用英文咋說?

於是,我就開始我的探索之旅。我就想到最簡單的,直接說”I’m late”,這不就完嘛這句話在哪兒都能用,簡單粗暴,直接當,大家都能聽的明白。
可是,光會說”I’m late”可不夠。你想,遲到,總得給人道個歉。於是,我又想到幾句道歉的話。比如”I’m sorry for being late.”,這話聽著就誠懇多,對?還有”I’m sorry to have kept you waiting.”,這話更進一步,表示因為自己的遲到讓別人久等,感到抱歉。這還不夠,要是真覺得特別不好意思,還能說”Sorry, I’m late again. I’ll make it up to you. Dinner is on me. How’s that?”,這話說的,就差跪下賠罪,直接說要請客吃飯來補償,這誠意,槓槓的!
光會道歉還不夠,還得解釋解釋原因。總不能一句「我錯」就完事。我又琢磨幾個解釋原因的說法。比如說,沒趕上公車,可以說”Sorry, I didn’t catch the bus.”或者”Sorry, I missed the bus.”。要是遇上交通堵塞,也可以說:”Sorry I’m late. Traffic was unusually bad today.”
但是,光會說這些日常對話還不夠,我們還得知道一些更詳細的說法。於是我又去查查,發現還可以用“arrive late”這個詞組。比如“arrive slightly late”就是稍微遲到一會兒,“arrive ten minutes late”就是遲到十分鐘,這就精準多。
還有個說法挺有意思,就是“be late by”。比如說“be late by five minutes”,意思就是遲到五分鐘。但是,我還看到有人說“be 5 minutes late”這種說法,其實,外國人一聽就覺得怪怪的。所以呀,咱還是得用“be late by”這種地道的說法。
最後,我還解到,每週一好多人都會遲到,遲到的原因也五花八門,有的是鬧鐘沒響,有的是昨晚睡太晚,還有的是身體不舒服等等。但是無論怎麼說,我們一定要找到一個較為合適的理由(藉口),讓上司或者公司“心悅誠服”。哈哈,是不是說到你心坎裡?
總而言之,經過我這一番折騰,現在我對「遲到」的英文說法,那可是門兒清。下次再遇到這事兒,咱也能應對自如。當然,最好還是別遲到,畢竟,守時是一種美德嘛
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂