俺們今兒個來嘮嘮這啥子「英文簽名範例」的事兒。說實話,俺也不懂啥子洋文,更別提簽啥洋名兒了。但是俺聽村頭那小學老師說過,這簽名就跟咱摁手印兒一樣,都是個認證的東西。那洋人寫字兒跟咱不一樣,他們那字兒彎彎繞繞的,看著就花哨。所以這洋簽名肯定也跟咱那“張翠花”仨字兒不一樣。
洋簽名有啥用?
聽說城裡人,還有那些個做大買賣的,都得有個洋簽名。他們在合同上、文件上,唰唰唰寫上那洋名兒,就代表這事兒是他認可的,是他負責的。就像俺們村兒分糧食,得在單子上摁個手印兒一樣。沒那手印兒,誰知道這糧食是不是你領的?
洋簽名咋整?
俺琢磨著,這洋簽名肯定不能瞎寫。你得先有個洋名兒,就像俺叫翠花,你得有個英文名叫Mary啥的。然後,你這洋名兒也不能像寫大字報似的,一筆一劃的。得學著人家那樣,連筆寫,寫得潦草點兒,顯得洋氣。就像俺們村東頭那二流子畫符似的,鬼畫桃符,誰也看不懂,但是人家說了,這叫藝術!
- 簡單的洋簽名: 有些人就直接寫自己英文名字,寫得快一點,連起來,就像俺們簽“張翠花”仨字兒,一氣呵成。
- 花哨的洋簽名: 有些人就喜歡把簽名弄得複雜點,加點花兒,加點圈兒,就像繡花似的。聽說還有專門設計簽名的,那肯定更玄乎。
俺聽說現在手機上還有那種設計簽名的軟件,叫啥「一鍵logo設計」。俺也不知道是啥玩意兒,反正聽著挺高科技的。你可以在那軟件上選字體,設計簽名樣式,然後照著練。就像俺們村兒小芳學寫字,買了字帖,照著字帖一筆一劃地練。不過,俺覺得,簽名這東西,最重要的還是得自己認可,自己覺得好就行。就像俺們家那口子,簽名就跟畫圈兒似的,歪歪扭扭的,但是俺認得,那就行了。
洋簽名範例?
說到範例,俺也整不出啥高大上的。俺就瞎琢磨幾個,你們湊合著看。比如,你要叫Tom,你可以這樣簽:,也可以這樣簽:
。你要叫Mary,你可以這樣簽:
,也可以這樣簽:
。反正就是連起來,寫得快點,別讓人一眼就認出來。就像俺們藏私房錢,得藏得隱蔽點兒,不能讓人一眼就瞅見了。
洋簽名注意事項
聽說簽名這東西,還跟法律有關係。你在啥重要文件上簽了字,就得負責任。所以,這簽名可不能亂簽。就像俺們村兒長說的,蓋章得慎重,不能瞎蓋。這簽名也不能老變,今天一個樣,明天一個樣,那人家就不認了。就像俺們家那口子,認錯人的時候,就說自己眼神不好,那可不行!
洋簽名和祝福語
說到簽名,俺還想起城裡人寫信,喜歡在信底下寫點祝福語。俺也不懂啥洋文祝福語,就聽說過幾句,像是啥「I’m very proud of you」(我為你感到自豪)、「I’m doing great」(我過得很好)、「that’s really something」(那真是了不起)。聽著怪彆扭的,還不如俺們村裡人說的「吃了沒」、「多穿點兒衣服」來得實在。還有那些個啥「Some dreams never sleep」(有一些夢,從不曾眠)、「No sacrifice, no glory」(沒有犧牲,就沒有榮耀),聽著就玄乎,俺也整不明白。
總之,這洋簽名,對於俺們這些老百姓來說,沒啥大用。但是,對於那些個需要用到的人來說,還是挺重要的。就像鋤頭對俺們農民重要,算盤對商人重要一樣,都是吃飯的傢伙。俺今天嘮叨了這麼多,也不知道你們聽懂了沒。反正俺就這麼個意思,洋簽名這玩意兒,你愛咋整咋整,自己覺得好就行!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂