誒,今天來跟大家聊聊,怎麼用英文講年紀這檔事。一開始我也搞不清楚,想說不就直接數字加個 years old 就好嗎?結果發現沒那麼簡單!
我第一次發現年齡的英文有這麼多學問,是我在看一部老外拍的紀錄片,裡頭提到某個人物在幾歲的時候做什麼事,他不是用數字加 years old,而是用 at the age of 數字,我就覺得很新奇,還特別暫停來查一下這是什麼用法。

然後我就開始找資料,想說這年紀的英文到底還有什麼花樣。結果咧,還真的被我找到不少東西!
- 像 at the age of 後面加數字,就能表示「在…歲時」,這用法感覺就比較正式一點,像是寫文章或是比較嚴肅的場合可以用。
- 如果只是要簡單地說幾歲,那用數字加 years old 就行,像 I am 6 years old. 這樣,當然你也可以更懶,直接說 I am 6. 也可以,大家也聽得懂。
- 還有一種比較特別的,就是 thirty something 這種,就是「三十幾歲」的意思,something 在這裡就是「大約、左右」的感覺,這種說法就很口語,平常聊天可以用。
這些東西搞懂之後,我就開始在生活中練習用英文講年紀。比如說,跟外國朋友聊天時,我會試著用 at the age of 來造句;或者跟小朋友玩的時候,我會問他們 How old are you? 然後試著用數字加 years old 回答他們。
總結一下今天的重點:
- at the age of + 數字,用在比較正式的場合,表示「在…歲時」。
- 數字 + years old,最常見的用法,簡單明瞭。
- 數字 + something,口語用法,表示「幾歲左右」。
其實,學語言這東西,就是要多用、多練習,不要怕錯,錯就改嘛就像我這樣,一開始也是一頭霧水,慢慢摸索,現在也算是有點心得。希望今天的分享對大家有幫助!
還有,我還看到人家在教,像是 “You’re our age” 這個表達,感覺就很地道,平常在學校學不到,我打算來學一下!希望有一天,我也能說一口流利的英文!
對,我還發現,原來英文裡面表達年齡還有一些「坑」,像是我們中文會說「貴庚」、「芳齡」之類的,英文裡沒有直接對應的說法,而且直接說 at the age of 加上數字是不對的,應該是 I’m + 數字 + (years old)。這些小細節真的要注意,不然就會鬧笑話!我特別去翻朗文的常見錯誤詞典來確認,看來學英文真的不能馬虎!
今天就先分享到這,下次見!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析