誒,大家今天要來跟大家聊聊「自由落體」這個詞的英文該怎麼說。其實這個詞的英文還蠻直白的,就是 freely falling body。
一開始我還真不知道這個詞的英文是什麼。你知道,咱們中文裡「自由落體」這四個字,聽起來就很高大上,感覺背後有一堆物理學的知識。但實際上我對物理可以說是一竅不通,所以一開始還真有點擔心自己能不能搞定這個詞。
後來我去查一下資料,這才發現,「自由落體」原來就是指一個物體只受到地心引力的作用,然後從高處往下掉的運動。這下子我就放心,這個概念我還能理解。那麼「自由落體」的英文又是什麼?很簡單,就是 freely falling body。看到這個詞,我就覺得這英文還真是直白得可以,freely 就是「自由地」,falling 就是「落下」,body 就是「物體」,三個字連起來,不就是「自由落下的物體」嗎?
我還順便研究一下這個詞的相關知識。你知道嗎?以前人們還以為越重的東西掉得越快!後來是伽利略,他發現其實東西掉落的速度和重量沒啥關係。然後牛頓又發現,原來東西往下掉是因為地球有引力!
- freely: 這個詞是「自由地」的意思,在這裡修飾 falling,表示物體是自由落下的。
- falling: 這個詞是「落下」的意思,描述物體的運動狀態。
- body: 這個詞是「物體」的意思,指代進行自由落體運動的對象。
然後我就開始想,這個詞在英文裡還有沒有其他的說法?畢竟語言這種東西,總是有很多不同的表達方式嘛我查一下,發現還可以用 free-faller 這個詞來表示「進行自由落體運動的物體」。這個詞也挺好理解的,free-fall 就是「自由落體」,加上 -er 就變成「進行自由落體的人或物」。
對,我還看到一個有趣的小故事,說有一個太空人在月球上同時丟下一根羽毛和一把槌子,結果它們同時落地!這就證明,在沒有空氣阻力的情況下,物體下落的速度真的和重量無關。
這還真是挺有趣的!學一個詞還能學到這麼多知識,看來學英文還真是不能死記硬背,得聯繫實際生活去理解才行。今天就跟大家分享到這裡,希望對大家有幫助!
學英文小撇步
學英文不要死記硬背,要多聯想、多思考,把詞語放到實際的語境中去理解,這樣才能記得更牢、用得更活!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析