大家今天跟大家聊聊我學英文的小趣事,這次主題是「味覺英文」,話說我平常就愛到處吃吃喝喝,也喜歡跟朋友分享美食心得。但你知道嗎?每次想要用英文形容食物的味道,我就卡殼!
為搞定這個問題,我決定好好地研究一下英文裡跟「味覺」相關的詞彙。一開始,我先從最基本的「Taste」下手。這個字大家應該都不陌生,就是「味道」、「味覺」的意思。但我很快就發現,「Taste」其實是一個很多功能用的詞,除可以表示我們用舌頭嚐到的酸甜苦辣鹹,還能用來形容食物在嘴巴裡的感覺,也就是「口感」。

這個發現讓我有點頭大,因為中文裡的「味道」跟「口感」是兩個不同的概念,但在英文裡卻可以用同一個字來表示。舉個例子來說,我之前一直搞不清楚怎麼用英文說「這道菜吃起來很脆」,後來才知道,原來可以直接說「This dish has a crispy taste」。
- 一開始我想,這也太奇怪!「脆」怎麼會是一種「味道」?
- 後來我慢慢理解到,在英文的思維裡,「taste」這個字的涵蓋範圍比中文的「味道」要廣泛得多。
除「Taste」,我還學到一些其他的詞彙。像是「flavor」這個字,它比較接近中文裡「風味」的概念,可以用來形容更細緻、更具體的味道。比如說,「The ice cream has a rich chocolate flavor.」意思就是「這冰淇淋有濃郁的巧克力風味。」
我也搞清楚一些容易混淆的詞彙。比如說,「savory」這個字,很多人會把它跟「salty」(鹹的)搞混。但其實「savory」指的是一種「鹹香」的味道,通常用來形容那些帶有鹹味、香料味或其他鮮味的食物。而「bitter」這個字,大家都知道是「苦」的意思,但其實「苦」也有分不同程度的苦,比如苦瓜的苦,黑咖啡的苦,還真是各有千秋。為更準確地表達,我還去查一下,發現「bitter」這個字可以搭配「slightly」(輕微地)、「intensely」(強烈地)等副詞來使用,讓形容更到位。
總之,這次學習「味覺英文」的過程,雖然有點辛苦,但也讓我收穫滿滿。現在的我,總算可以比較流利地用英文跟朋友分享美食心得!而且我發現,學會這些詞彙不僅能讓我的英文表達更精準,也能讓我更深入地解不同文化對「吃」這件事的看法,真的是一舉兩得!
希望今天的分享對大家有幫助!如果你們也有什麼學習英文的小撇步,歡迎留言跟我分享喔!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析