今兒個出門,拖著個大行李箱子,真是累死個人!想找個地兒把這箱子寄存,可是我這英文不咋地,一時半會兒還真不知道咋說,真是愁人!
後來想想,乾脆上網查查,這年頭,啥事兒網上查不著?於是乎,我掏出手機,開始在網上搜尋「可以寄放行李嗎英文」,這不查不知道,一查還真有門道!

- 原來,「行李寄存」這玩意兒,英文裡頭最常說的叫 “luggage storage”,這詞兒還挺形象!
- 然後,我還發現,除 “luggage storage”,還可以用 “baggage storage”,這倆詞兒意思都差不多,都是指臨時放行李的地兒。
- 還有個更簡單粗暴的說法,就是 “leave luggage” 或者 “leave my luggage”,直接當,就是「把行李留下」的意思,這老外也能聽懂!
查完這些,我心裡就有底。然後我就試著用剛學的這幾句英文,去問問酒店前台,你猜怎麼著?人家還真聽懂!
我先是說一句:”Can I leave my luggage here?” 前台的小姑娘笑瞇瞇地回答說:”Sure!”。我這心裡一塊大石頭總算是落地,這下可以輕鬆地去逛街!
所以說,這語言,還是得活學活用!下次再遇到啥不懂的英文,我就直接上網查,然後立馬用上,這樣學起來快,也記得牢!
今天這事兒也算是一個小小的經驗,分享給大家,希望對大家有所幫助!
這出門在外,語言不通確實挺麻煩的,但是隻要肯動腦筋,辦法總比困難多!
總結
這次出門最深刻的體驗就是,學英文不能死記硬背,還是要學著去運用,今天就記錄到這裡,希望可以幫助到大家。
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析