話說,今天心血來潮,想搞清楚「享受假期」的英文到底怎麼說才地道。畢竟每次放假都想發個朋友圈,用英文裝一下,但又怕用錯,鬧笑話。
一開始,我直接打開翻譯軟體,輸入「享受假期」,結果跳出來一堆:enjoy holiday、enjoy a vacation、have a nice vacation…看得我眼花撩亂。

探索階段
為搞明白,我決定親自出馬,好好研究一番。
- 我先用”enjoy holiday”去搜一堆資料,發現這個用法確實很常見,而且後面經常直接加假期種類,像是”enjoy Christmas holiday”(享受聖誕假期)。
- 然後,我又去查”enjoy a vacation”,發現這個用法也沒錯,而且”vacation”通常指的是比較長的假期,像是暑假、寒假這種。
- 接著,我又研究”have a nice vacation”,發現這個用法更像是一種祝福語,通常用在跟別人說「假期愉快」的時候。
實際演練
掌握基本用法,我開始嘗試自己造句,並在社群網站的小範圍內發布:
- 我寫”I’m enjoying my holiday!”,配上一張我在海邊曬太陽的照片。
- 然後我又寫”Hope you all enjoy your summer vacation!”,祝大家暑假愉快。
- 最後,我還嘗試”I had a happy holiday.”,分享我過去假期的快樂時光。
小小總結
經過一番折騰,我總算對「享受假期」的英文表達有更深的理解。不同的說法其實都有細微的差別,用對場合,才能讓你的英文表達更自然、更地道。以後放假發朋友圈,再也不用擔心用錯英文!這次的小研究,也算是一次享受學習的假期!
免費試聽
填表領取25分鐘真人外師課+英文程度分析