話說前陣子整理房間,翻出一堆哩哩摳摳的雜物,想說找些箱子來裝,結果熊熊忘記「箱子」的英文怎麼講!這…平常也沒少看美劇、電影,怎麼卡在這個簡單的單字上?不行,身為一個熱愛分享的部落客,一定要把這個過程記錄下來,順便給自己(還有大家)長長知識!
查字典是基本功
遇到這種情況,當然是先拿出我的好朋友——字典!我先是翻翻手邊的紙本字典,又打開幾個線上字典網站,結果發現「箱子」的英文還真不少種咧!

case, carton, crate, chest, container, bin… 哇,這麼多,到底差在哪?
- case:比較像那種用來搬東西的箱子,或是可以組成複合名詞。像是啤酒一箱 a case of beer,還有行李箱 suitcase。
- carton:通常是那種硬紙盒,裝食物或液體的,或者裡面還有小盒子的那種包裝盒。
- crate:木板條釘起來的箱子。
- chest:可以是儲物箱,也可以是放藥品或化妝品的那種小盒子。
- container:這個範圍就很廣,泛指容器。
- bin:垃圾桶那種也算。
看來光是「箱子」就有很多學問!
日常生活中的「箱子」
除查字典,我還特地去翻一些文章,看看大家平常都怎麼用。發現「行李箱」還蠻多人會用到的,尤其出國旅遊,這個單字絕對不能少!
我還看到有人分享:
- Travel Bag with Trolley:拖輪袋
- Trolley:拉桿
- Trolley /Uprights:拉杆箱,也可以說 luggage(行李)
- Trolley Backpack:拉桿背包
- backpack:背包
哇,原來「行李箱」還有這麼多種講法!學起來學起來!
最簡單的「箱子」
不過,如果只是要講一般的「箱子」,最簡單的說法就是 box !這個字應該是最通用、最不會搞混的。
我還看到有人舉例:
“Put the books in the box.” (把書放進箱子裡。)
是不是超簡單!

另外也有文章提到,箱子的英文是 box,發音是[bɒks] (英式) 或 [bɒks] (美式)。例句像是:
“The boxes should be constructed from rough-sawn timber.” (這些箱子應該用粗鋸木材來做。)
結論:還是 box 最萬用!
經過一番研究,我發現「箱子」的英文雖然有很多種,但平常如果沒有特別要強調是哪一種箱子,用 box 就對!簡單又明瞭,絕對不會錯!當然,如果想要更精準的表達,就可以根據不同的情境,選擇更適合的單字。這次的「箱子」英文學習之旅,就到這裡告一段落!希望對大家有幫助!
英文學習禮包
與 51Talk 線上英文平台合作
線上有聲繪本100本
互動學習影片 100堂
線上真人一對一外師語言分析 1堂